Тохо Комиксы :: Kurodani Yamame :: Mizuhashi Parsee :: Anime Комиксы :: Touhou Project (Touhou, Тохо) :: futagojima :: Anime (Аниме)

Mizuhashi Parsee Touhou Project Kurodani Yamame Тохо Комиксы Anime Комиксы futagojima ...Anime 
Mizuhashi Parsee,Touhou Project,Touhou, Тохо,Anime,Аниме,Kurodani Yamame,Тохо Комиксы,Anime Комиксы,futagojima
Подробнее

Mizuhashi Parsee,Touhou Project,Touhou, Тохо,Anime,Аниме,Kurodani Yamame,Тохо Комиксы,Anime Комиксы,futagojima
Еще на тему
Развернуть
Там не "готовят на кухне". А "девушки готовят". Ну это простительно, раз ты в Тохе не разбираешься.
Откуда появились слова "очень остро, как следует, остро"? Там должно быть пусто.
И я уверен, что на последнем фрейме должно быть по другому перевелено
спасибо за замечания, да с первым пришлось перефразировать чтоб не было совсем уж очевидно. (там почти весь фейм словесный мусор а-ля капитан очевидность, о чём и спрашивает парси - зачем и кому это сказано)
но насчёт второго, покажи пожалуйста исходник по которому ты сверялся.
По тому же, по которому ты и переводил
https://danbooru.donmai.us/posts/2717703?tags=futagojima
вот пожалуйста, и "как следует" сверху ちゃあんと написано, и оттенок очень остро передано включая подчёркивание и добавочную あ, просто оно не влезло в облачко,
за остальное "вместо шинковки ... " тоже вроде как уверен.
поэтому я передаю смысл, может и чуток другим оформлением но чтоб пользователь без напряга понял
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты
не ПЛАЧЬ, ПАРСи-ЧАН.' PYUENTE / tii>f (®ente_fu) цветочное гдддние