Главная
>
фэндомы
>
Anime
>
Touhou Project
>
Horikawa Raiko
Horikawa Raiko
Подписчиков: 33 Сообщений: 236 Рейтинг постов: 1,691.5Alice Margatroid Imaizumi Kagerou Inumimi Konpaku Youmu Yakumo Yukari Yakumo Ran Saigyouji Yuyuko Chen Nekomata (Anime) Kitsune (Anime) Anime Animal Ears (Anime) Anime Artist Touhou Project Tsukumo Yatsuhashi Lyrica Prismriver Tsukumo Benben uu uu zan Merlin Prismriver Lunasa Prismriver Horikawa Raiko Lily White Wakasagihime Sekibanki Kijin Seija Sukuna Shinmyoumaru
Horikawa Raiko Touhou Project Тохо видео Anime
Прим.перев.: -Так, а теперь внесём ясность в перевод. У T. Stebbins есть привычка писать тексты от своего лица, а не какого-нибудь персонажа из тохо. Точно так же и тут. Видимо, повествование ведётся от лица обладателя инструмента(предположительно Райко). Но в некоторых местах всё же присутствуют реплики самого инструмента, этим она и интересна, ибо у T. Stebbins я такого ещё не видела (хотя я и не всё переводила).
-Беги от меня, с фантазией поссорилась ты. В лириксах написано fantasy fall out of me, но в песне ясно слышно fantasy fall out of you, посему был использован второй вариант.
-Отказывает коронарная артерия. Опять же, в лириксах написано malfunction coronary, что переводится отказывает коронарная. Но, чтобы было более понятно, я дописала “артерия”, но... может, бывает что-то ещё “коронарное”? Я не слышала :D
-Беги от меня, с фантазией поссорилась ты. В лириксах написано fantasy fall out of me, но в песне ясно слышно fantasy fall out of you, посему был использован второй вариант.
-Отказывает коронарная артерия. Опять же, в лириксах написано malfunction coronary, что переводится отказывает коронарная. Но, чтобы было более понятно, я дописала “артерия”, но... может, бывает что-то ещё “коронарное”? Я не слышала :D