Результаты поиска по запросу «
#космический линкор ямато
»Shimakaze Tenryuu Yahagi Ryuujou Mutsu Nagato (Kantai Collection) Yamato (Kantai Collection) Shinkaisei-kan под катом продолжение Anime Unsorted Anime Kantai Collection Anime Artist Light Cruiser Oni Abyssal Kanmusu Aircraft Carrier Hime harukon (halcon) Destroyer Hime battleship hime
Harukon's Abyssal Kanmusu
Destroyer Hime - Shimakaze
Адмирал... Вы только-только прибыли?
КАК МЕДЛЕННО!!!
Torpedo Squadron Oni - Tenryuu
Light Cruiser Oni - Yahagi
На этот раз точно... Я защищу Ямато!!!
Aircraft Carrier Hime - Ryuujou
Battleship-symbiotic Hime - Mutsu
Отлично...
Я буду твоим про~тив~ни~ком...
Ты забрался так далеко...
Тогда в словах нет нужды. ПОЛУЧАЙ!
Battleship-symbiotic Hime - Yamato
Адмирал...
Пожалуйста, посмотрите, как я сражаюсь...
Фу-фу... Ха-ха... Ахахаха!!!
Бонус:
GET!!!
Глубинный Линкор Мутсу
2-й корабль На-класса Глубинного Флота, Мутсу. Приятно познакомиться. Игра с огнем? Хмф, это по мне. Но готовы ли вы к тому, что будет, когда я окажусь у вас...?
Mobile Suit Gundam Narrative Uc Universal Century Мобильный Доспех Гандам гандам Нарратив mecha Anime Unsorted Anime
Мобильный Доспех Гандам Нарратив
Только что вернулся с предпремьерного показа в России полнометражного аниме Мобильный доспех Гандам: Нарратив. Выход данного произведения приурочен к 40-летию франшизы и относится к основной временной линии Космическому веку (английское название Universal Century выбрано чтобы сохранить аббревиатуру от японского 宇宙世紀 Uchū Seiki).Это произведение является прямым продолжением вышедшего 5 лет назад Мобильный доспех Гандам: Единорог и одновременно подводит своеобразный итог всем предыдущим произведениям Космического века. В нём есть прямые флэшбэки в события предшествующие оригинальному сериалу 1979 года, в события второго сериала Мобильный доспех Зэта Гандам 1985 и прямые отсылки к полнометражке Контратака Чара 1988 года.
Вышеперечисленное очень мешает восприятию новым зрителем. Если в единороге камео старых персонажей были приятной мелочью для фанатов, то тут вам нужно держать в уме события Оригинала, Зеты, Контратаки Чара и Единорога, чтобы понять о чём вообще персонажи говорят! Что за Зеон? Кто такие Титаны? Что такое частицы Миновского? Что за Грипский конфликт? Не зная это зритель потонет в непонятных словах, понятих и именах.
В таком положении видимо был и переводчик официального дубляжа. Такое ощущение, что перевод осуществлялся с английского. Кроме всего прочего перевод терминов явно указывает, что переводчик не знал что они означают и переводил как получалось. Перед показам было объявлено что Bandai (хозяева франшизы) официально спонсировали мероприятие. Они видимо не выслали словарь терминов либо переводчик на него просто забил. И в вики он заглянуть тоже не удосужился.
Само же произведение мне как смотревшему всё расположенное ранее по хронологии понравилось. Мне прямым текстом объяснили то, что произошло в концовках Контратаки Чара и Единорога. Так что белых пятен во франшизе теперь намного меньше. Как и в предыдущих произведениях затронута тема потерь гражданского населения в военных конфликтах. Показано как не в чём неповинные люди гибнут от случайных залпов и просто побочных эффектов сражения.
Хоть Гандам и славится своими повторами сюжетных ходов, но мне не понравилось что тут как и в Единороге появилась корпорация о которой мы никогда раньше не слышали, но она была всегда. Тут однозначный минус. Но он пожалуй единственный.
Начинать своё знакомство с франшизой с этого фильма настоятельно не рекомендую. Лучше посмотрите Мобильный Доспех Гандам: Исток. Для знакомых же с предыдущими произведениями - настоятельно рекомендую.