Городская дьяволица
»Chen Flandre Scarlet Inubashiri Momiji Konpaku Youmu Remilia Scarlet Shameimaru Aya Anime Artist Опасные Няшки под катом продолжение Anime Unsorted Anime Touhou Project Animal Ears (Anime) Anime Няши Bisuke Тохо милитари Onozuka Komachi Shikieiki Yamaxanadu Yasaka Kanako Himekaidou Hatate Tatara Kogasa Yagokoro Eirin Nazrin Nekomata (Anime) Reiuji Utsuho Kazami Yuuka
Bisuke Touhou Uniform
Когда я был молодым и девственным ньюфагом среди ньюфагов, выкладывал подборочку тоходевочек в униформе прямо вот здесь: http://anime.joyreactor.cc/post/1780443
Но подборка была монохромной (хотя мне вааще-та так больше нравилось), а потому теперь решил выложить и в цвете.
З.Ы. Иероглифы - это всем известные титулы персов. Вроде "Алая Дьяволица" или "Сестра Дьявола"
Chen
Flandre Scarlet
Himekaidou Hatate
Inubashiri Momiji
Kazami Yuuka
Konpaku Youmu
Nazrin
Onozuka Komachi
Reiuji Utsuho
Remilia Scarlet
Shameimaru Aya
Shikieiki Yamaxanadu
Tatara Kogasa
Yagokoro Eirin
Yasaka Kanako
Patchouli Knowledge Touhou Project Тохо видео Тохо биография Anime Гифки Anime Artist длиннопост Anime Unsorted Anime
Patchouli Knowledge
Прим. автора: просьба в самом конце поста пройти опрос на тему "Публиковать общую биографию сестёр Скарлет (очень дли-и-и-инный пост) или по отдельности".
Пачули Нолидж — очень умная, но страдающая от анемии волшебница. Живёт в особняке Алой дьяволицы и является подругой его хозяйки, Ремилии Скарлет. Несмотря на то, что она была всего лишь боссом в одной игре, «Embodiment of Scarlet Devil» (где впервые появилась), играбельным персонажем в паре других, а также встречалась в нескольких концовках, она довольно популярна. Большую часть своего времени она тратит на чтение и написание книг о магии в своей библиотеке. Очевидно, что её способности к любому виду магии очень высоки, но из-за слабого здоровья она не всегда способна ей воспользоваться. Пачули очень редко покидает особняк, но в «Immaterial and Missing Power» она делает исключение для того, чтобы разузнать подробности случившегося. В сценариях других персонажей некоторые из них навещают её, думая, что она что-то знает об этих странных событиях. Пачули более ста лет и она — волшебница (ведьма). Как описано в «Perfect Memento in Strict Sense» она изначально была магом-ёкаем и никогда не была человеком. Большую часть времени она проводит в библиотеке особняка, потому что её волосы и книги легко повреждаются на Солнце. Несмотря на её огромные магические возможности, она страдает от астмы, анемии и недостатка витамина А, а физически она слабее даже людей. После инцидента с алым туманом во время событий «Embodiment of Scarlet Devil» она стала более активной. Ей очень понравилась вечеринка, которую провела в храме Суйка Ибуки и в «Silent Sinner in Blue» она лично пришла в храм вытянуть омикудзи. Неожиданно, гадание выдало результат «грядущее благословение», хотя, возможно, результаты были подтасованы Марисой. У неё не очень активный характер и она предпочитает просто плыть по течению. Однако, есть одна вещь, ради которой она снимается с места — знания. Она делает всё по инструкциям из книг, но всё равно совершает ошибки. Также, её описывают как мрачную и неразговорчивую. Пачули в своей магии использует подход пяти элементов, что делает её «восточной волшебницей с запада», в противовес Марисе Кирисаме, «западной волшебнице с востока». Пачули управляет пятью фазами (философия У-Син, также известная как «пять элементов»), а также Солнцем и Луной. Элементы в её системе упорядочены по системе семи светил, поэтому её называют «волшебницей одной недели». В библиотеке особняка Алой дьяволицы хранится множество книг, принадлежащих Пачули, большинство из которых посвящены магии. Некоторые из них даже наделены, подобием сознания и атакуют врагов самостоятельно, используя даммаку, что видно на четвёртом уровне «Embodiment of Scarlet Devil». Некоторые из них водонепроницаемы, и Марисе очень нравится читать их в ванной. Имя «Пачули» происходит от названия одноимённого растения семейства яснотковых. В русском языке слово «пачу́ли» применяется в основном к его аромату, в то время как по отношению к цветку используется его научное наименование. Её фамилия«Knowledge» в переводе с английского означает «знания», которых у неё немало. Немногие из других персонажей имеют говорящие фамилии. Точка (・) в её полном имени ( (パチュリー・ノーレッジ)) — разделитель, используемый в японском языке для иностранных имён и позволяющий отличить имя от фамилии. Её прозвище «Пачи» (パチェ) — официальное и используется Ремилией Скарлет. Как показано в различных работах, у неё фиолетовые глаза и волосы, в волосах и одежде завязано множество ленточек-бантиков. Носит розовую одежду, напоминающую пижаму и шапочку для сна с золотым полумесяцем, но согласно ZUN’у это её повседневная одежда. Её платье выглядит так, как будто на нём есть фиолетовыеполоски, но, согласно тому же ZUN’у, это НЕ так. Маловероятно что волшебница работает на Ремилию формально. Сакуя Идзаёй говорит о ней: «Волшебница, подруга моей госпожи», не говоря о какой-то должности, то же самое часто упоминается и в других канонических материалах. Главная горничная Сакуя Идзаёй время от времени прислуживает Пачули, которая, хотя и несколько саркастична и снисходительна к ней и Хун Мэйлин, в целом относится к горничной хорошо, никогда не забывая поблагодарить её за чай или другие услуги. Мэйлин, однако же, Пачули лишь советует больше читать и статьчуточку умнее. В библиотеке также работает Коакума, однако в официальных работах они с волшебницей ни разу не общались. Немногое известно об отношениях Пачули и Фландр Скарлет. Безусловно, волшебнице известно о существовании младшей сестры госпожи и необходимости её заключения, так как она однажды вызывала дождь, чтобы не дать Фландр выбраться, но более ничего в официальных работах нет. Пачули часто называет науку и технику внешнего мира магией. На самом деле, это происходит не из незнания, а из личной позиции волшебницы, о которой она говорит Марисе Кирисаме в «Touhou Hisoutensoku»: «Сущность магии заключается в определении причины предметов. Между магией и наукой нет разницы.» В «Immaterial and Missing Power» Пачули называла проникших в особняк воров (например Марису Кирисаме) «крысами», а охрану (например Сакую) — «кошками». «Кошачесть»/эффективность охранника она оценивает по шкале от 1 до 96, так как это наибольшее число меньшее чем 100 и делящееся как на 2, так и на 3. Победив Сакую в «Immaterial and Missing Power», она оценила её в 24 балла. Полумесяц на шапке Пачули вероятно означает месяц на санскрите — «Хум», часть мантры «Ом мани падме хум». В буддизме он означает знание и чистоту и ассоциируется с белым цветом — всеми 7-ю цветами, собранными воедино. В «Immaterial and Missing Power» упоминается о том, что Пачули время от времени пьёт кофе во время работы, в то время как другие жители особняка предпочитают чай. Если основную партию музыкальной темы Пачули «Затворница ~ The Girl’s Secret Room» преобразовать в код Морзе («・-・・ --- ・・・- ・»), его можно расшифровать в слово «Love» (англ. «любовь»). У группы «ShibayanRecords» есть песня с этим самым названием, «・-・・ --- ・・・- ・», кавер темы Пачули. После того, как она была побеждена в сценарии Марисы в «Immaterial and Missing Power», она выдавливает из себя «мукю~». С тех пор фанатские работы часто изображают её произносящей это, когда она вздыхает или злится. У Пачули есть несколько прозвищ. Кроме прозвища из канона, «Пачи» (パチェ), японские фанаты часто используют «Пачу» (パチュ), сокращение от её имени, а западные — «Patchy». В фан-комиксах Пачули изображается как хикикомори из-за её привычки проводить всё своё время в одной комнате (библиотеке) и редко выходить наружу. Министерство здравоохранения Японии определяет хикикомори как лиц, отказывающихся покидать родительский дом, изолирующих себя от общества и семьи в отдельной комнате более шести месяцев и не имеющих какой-либо работы или заработка. Учитывая, что Пачули могла вести такой образ жизни уже более ста лет… Она известна своей «переменчивой фигурой» — под её мантиями может скрываться любая фигура, от худой как спица до толстушки. Учитывая то, что ZUN воздержался от комментариев, маловероятно, что фанаты когда-либо придут к согласию в этом вопросе. Аргументами той или другой фигуре служат образ жизни Пачули и еёболезненное состояние. Девятое июня считается днём Пачули из-за того, что кандзи этой даты образуют слово «мукю». В некоторых фан-комиксах Пачули изображают как отаку, а иногда как фанатку Фризы, злодея манги DragonBall Z. |
Парочка музыкальных тем: |
Несколько гифок: |
Ну и подборка артов: |
Общую, это же сестрички! | |
|
29 (33.7%) |
Отдельные посты. | |
|
49 (57.0%) |
Мимипроходящий. | |
|
8 (9.3%) |
Jin-Roh оборотни The Sky Crawlers Маморуу Осии Anime OldSchool Anime Unsorted Anime
«Если боги бессильны, за дело берутся люди»
Взято с
https://warspot.ru/13157-esli-bogi-bessilny-za-delo-berutsya-lyudi
Имя японского анимационного режиссёра Мамору Осии хорошо известно любителям фантастики во всём мире. Мастера прославил целый ряд полнометражных картин, отмеченных печатью оригинального таланта. Характерная черта творчества Осии — интерес к политической и военной истории ХХ века, мотивы которой не раз обыгрывались им в фантастическом антураже.
Режиссёр и сценарист Мамору Осии (родился в 1951 году) относится к числу мастеров японской анимации, ставших известными широкой аудитории за пределами «Страны восходящего солнца». Репутацию его magnum opus в глазах массовой публики приобрёл киберпанковский боевик «Призрак в доспехах», который оказал заметное влияние не только на анимацию, но и на кинематограф многих стран мира.
Мамору Осии в 2007 году.judittokyo.com
Действительно, полнометражный фильм «Призрак в доспехах», вышедший на экраны в 1995 году, демонстрировал расцвет творческой зрелости Осии. Эта картина ярко передаёт оригинальный стиль режиссёра, способного превратить формально приключенческий фантастический сюжет в философскую драму. Впрочем, подобной оценки достойны и другие работы автора, которые пользуются заслуженной любовью и уважением знатоков качественной фантастики.
Для фильмов Мамору Осии (как снятых им самостоятельно, так и работ в соавторстве) характерен большой интерес к военной и политической истории ХХ века. Важную роль в сюжетах играют отсылки к политическим и вооружённым конфликтам минувшего столетия. Некоторые из исторических образов очевидны (например, использование оружия и военной техники Второй мировой войны в фантастическом антураже), другие, наоборот, замаскированы и доступны лишь проницательному зрителю. Мы рассмотрим наиболее яркие примеры этой стороны творчества великого фантаста.
«Полиция будущего»
Важнейшим этапом в карьере Мамору Осии, означавшим его превращение в зрелого мастера, стало создание в конце 80-х годов фантастической франшизы «Patlabor», известной в русскоязычном переводе как «Полиция будущего». Это была интереснейшая интерпретация уже популярного к тому времени жанра «меха» — фантастики о гигантских боевых роботах, управляемых людьми. Оригинальность выступившего в роли режиссёра Осии и его постоянного сценариста Кадзунори Ито заключалась в том, что вместо боёв в космосе они создали относительно правдоподобную историю о ближайшем будущем, в котором человекоуправляемые роботы используются как обычные гражданские и военные машины.
В 1988–1989 годах вышел первый сериал франшизы из семи эпизодов, известный как «Patlabor: Ранние дни» (Patlabor Early Days). Так публика познакомилась с главными героями из 2-го отряда специальных машин управления Токийской городской полиции — операторами полицейских роботов, использующихся для охраны правопорядка (собственно, название Patlabor означает «патрульный лейбор» — полицейская роботизированная машина). Сериал быстро полюбился зрителям благодаря колоритным персонажам и интересным отношениям между ними, увлекательным приключениям и убедительной атмосфере повседневной жизни в Японии с её радостями и проблемами.
«Изюминкой» серии «Patlabor» стала смесь полицейской драмы с фантастическим боевиком, изначально разбавленная изрядной дозой юмора, который к финалу саги исчез. Рисунок художника Uirina.Несмотря на позитивный, а местами даже юмористический характер сериала, Осии и сценарист Ито добавили в него два серьёзных драматичных эпизода под общим названием «Самый длинный день 2-го отряда». В этих сериях герои-полицейские оказались последней преградой на пути заговора, созревшего в рядах Сил самообороны Японии, и предотвратили попытку военного переворота, организаторы которого желали установить диктатуру. Подобный сюжет можно назвать воплощением характерного для послевоенной Японии страха перед милитаризмом и реваншизмом, но в нём скрыт и более глубокий смысл, напрямую связанный с военной историей Японии ХХ века.
Сам Мамору Осии говорил, что на него повлиял фильм «Самый длинный день Японии», снятый режиссёром-классиком Кихати Окамото в 1967 году (о влиянии прямо говорит сходство названий). Эта эпическая драма посвящена капитуляции Японии в конце Второй мировой войны, а в её центре находится попытка военного переворота, предпринятая 14–15 августа 1945 года. Молодые офицеры во главе с майором Кэндзи Хатанака стремились сорвать объявление императором согласия на капитуляцию и вынудить страну продолжить безнадёжную войну, но их усилия оказались напрасными. О прямом цитировании исторических событий в «Patlabor» говорить нельзя, но сам по себе мотив политической борьбы фанатичных молодых милитаристов, характерный для Японии 30–40-х годов, узнаваем в сюжете (в этой связи можно вспомнить и военный мятеж 1936 года).
Короткий фрагмент с эпизодом военного переворота из «Самого длинного дня 2-го отряда»Всеохватывающий рассказ о франшизе «Patlabor» выходит за рамки статьи, но нельзя не рассмотреть вышедший в 1993 году финал всей серии — полнометражный фильм «Patlabor 2», переведённый на русский язык как «Полиция будущего: Восстание». Здесь Осии и его команда вновь использовали мотив военного переворота, на пути которого встают честные полицейские. По сравнению с сериалом этот сюжет был интерпретирован гораздо более развёрнуто, глубоко и сложно. Фильм снимался в непростое для Японии время тяжёлого кризиса, означавшего окончательное прощание с надеждами на «японское экономическое чудо». Серьёзные проблемы одновременно проявились в экономике, политике, социальной сфере. Распад СССР и успешные рыночные реформы в Китае разрушили образ Японии как бастиона капитализма и демократии на Дальнем Востоке, заставив страну искать новое место в меняющемся мире. Картина 1993 года стала одним из шедевров Осии, в полной мере выразив его мастерство, чувство стиля и проницательность. Более того, эта работа стала настоящим документом эпохи, имеющим несомненную историческую ценность.
Атмосфера пессимизма, неуверенности и недоверия к политикам, правоохранительным органам и вооружённым силам ярко проявилась в «Полиции будущего: Восстание». Как говорит один из героев фильма, интриган и провокатор, «если боги бессильны, за дело берутся люди». В таких обстоятельствах сюжет об угрозе вооружённого мятежа в мирной благополучной стране выглядел не только «приветом из прошлого», но и приобрёл пугающую злободневность. Достаточно сказать, что через два года после выхода фильма, в 1995 году, произошла грандиозная террористическая атака секты «Аум Синрикё» в Токийском метро с использованием химического оружия. Острым для Японии 90-х годов стал и поднятый в картине вопрос об использовании Сил самообороны в операциях за рубежом: ещё в ходе съёмочного процесса, в 1992 году, японские военнослужащие начали участие в миротворческой миссии в Камбодже.
Одна из самых впечатляющих сцен в фильмографии Мамору Осии — ввод войск в Токио из «Полиция будущего: Восстание», блестяще запечатлевший тонкость грани между войной и миром.Мамору Осии и Кадзунори Ито создали мрачный политический триллер, который не только напоминал Японии о неприятных страницах истории ХХ века, но и задавал острые вопросы о положении дел в настоящем. Взаимоотношения между полицией и армией, роль силовых структур в японском обществе, связи с США, угроза терроризма — эти сложнейшие темы так или иначе затронуты в фильме. Впрочем, не стоит говорить об этой картине как о некоем памятнике внутрияпонским политическим дискуссиям 90-х годов. Авторы с удивительной прозорливостью наметили общемировые проблемы рубежа ХХ–XXI веков. Могущество «фэйк ньюс», «неизвестные вооружённые люди» с новейшей военной техникой, компьютерные технологии как орудие устрашения и провокации, слабость и некомпетентность демократических властей — всё это мы наблюдаем через четверть века после выхода фильма.
«Оборотни»
Политическим триллером, построенным на фантастическом материале, можно назвать и следующий полнометражный фильм, о котором пойдёт речь. Картина «Jin-Roh», вышедшая на экраны в 1999 году, известна в русскоязычной среде как «Оборотни». Мамору Осии выступил в роли автора идеи и сценариста, передав должность режиссёра Хироюки Окиура, но его решающая роль в создании произведения понятна и очевидна. Сюжет «Оборотней» основывался на манга самого Осии, более того, ранее мэтр уже дважды (в 1987 и 1991 годах) экранизировал собственный комикс в виде полнометражных игровых фильмов, которые, впрочем, не приобрели большой международной известности.
Формально «Оборотней» стоит отнести к альтернативной истории. Действие фильма происходит на рубеже 50–60-х годов в Японии, которая проиграла Вторую мировою войну и была оккупирована — победителем и оккупантом выступила Германия. По сценарию фильма Япония находится под столь же сильным немецким влиянием, под каким в действительности она находилась у США. Например, силовые структуры в стране организованы на немецкий манер, что проявляется в деталях униформы и снаряжения, вооружения, подготовки. Как и в реальной истории, в Японии сильны позиции левых сил, что приводит к массовым демонстрациям и столкновениям с полицией. Важнейшая угроза для государства — деятельность левых террористов.
Трейлер фильма «Оборотни»Главный герой, боец элитного отряда полицейского спецназа, известного как «Оборотни», оказывается втянут в отношения с девушкой, подозреваемой в связях с террористическим подпольем. То, что в кратком пересказе может показаться мелодрамой о запретной любви, оборачивается мрачнейшей трагедией, в которой положительные персонажи отсутствуют как таковые. И «стражи порядка», и «борцы с режимом» выглядят разной степени чудовищами. Связь мужчины и женщины становится лишь звеном в бесконечной череде провокаций, интриг и предательств, в которых могут утонуть даже самые искренние чувства.
Без особого труда в «Оборотнях» можно найти черты антиутопии, рассказывающей о мире победившего во Второй мировой войне нацизма, что заставляет вспомнить такие произведения как «Фатерланд» или «Человек в высоком замке». Осии и Окиура создали очень живую и убедительную картину мира, в котором пугающими выглядят отнюдь не банальные ужасы тоталитаризма как таковые. Куда более страшным оказывается то, что люди превратились в зверей, в целом, авторы акцентируют внимание не на жестокостях режима, а на человеческих чувствах и переживаниях. Они рисуют правдоподобную картину общества при диктатуре — разобщённого, заражённого всепроникающим страхом и недоверием, в котором за фасадом «порядка» скрывается хаос.
Отношения между главными героями в «Оборотнях» — одна из самых пронзительных и грустных любовных историй, какие только можно представить. Художник — Aono.Интересным выглядит показанный в «Оборотнях» образ правящего режима, имеющий немало прецедентов в прошлом и настоящем — его черты можно найти и у Третьего рейха, и у Японской империи 30–40-х годов. Внутренняя политика заключается в нескончаемой грызне между силовыми структурами, когда кланы силовиков не гнушаются никакими методами. Определённые исторические аналогии можно найти и в образе главного героя спецназовца Фусэ. Он похож на оказавшегося в ХХ веке самурая древности, чья верность своей «стае» выглядит иррациональной, страшной и не приносит ничего, кроме страданий. И антураж, и характеры героев фильма в полной мере работают на создание мрачной атмосферы мира, где нет места живым человеческим чувствам и отношениям.
«Небесные скитальцы»
В 2008 году Мамору Осии выпустил в роли режиссёра полнометражный анимационный фильм, который пока является последним в его творческой карьере. Картина «The Sky Crawlers» (сценарист — Тихиро Ито) официально не издавалась на русском языке, неофициально её многозначное название передают как «Небесные скитальцы». Эта работа является экранизацией серии фантастических книг писателя Хироси Мори, малоизвестной за пределами Японии.
Действие «Небесных скитальцев» происходит в Европе конца ХХ века — Осии показал полюбившуюся ему Польшу (заметны пейзажи Варшавы и Кракова), хотя страна и время точно не называются. Показанный мир похож на наш, но с одним принципиальным исключением: в нём идёт необычная война между вооружёнными корпорациями «Росток» и «Лаутерн». Бои происходят в воздухе (каждая из компаний обладает собственными ВВС), мирное население никак от них не страдает и, более того, воспринимает происходящее как некое шоу, наблюдая за событиями по телевизору. В качестве пилотов стороны используют клонированных юношей и девушек, которые, по сути, являются расходным материалом и заменяются по мере необходимости.
Осии создал необычный и трудный для понимания рядового зрителя фильм, сюжет которого практически невозможно пересказать без масштабных спойлеров. В «Небесных скитальцах» фантастическая военная драма сочетается со сложной философской рефлексией, основой которой выступает судьба главных героев — пилотов-клонов компании «Росток», осознающих свою печальную судьбу орудий войны. Их загадочным противником выступает непобедимый ас компании «Лаутерн», известный под прозвищем Учитель, встреча с которым в небе означает верную смерть.
Трейлер фильма «Небесные скитальцы»Война-шоу, показанная в «Небесных скитальцах», примечательна тем, что воздушные бои в ней ведутся на авиатехнике 40-х годов — видимо, таковы правила игры. Враждующие компании применяют поршневые и турбовинтовые самолёты (истребители и бомбардировщики), вооружённые авиапулемётами и автоматическими пушками, свободнопадающими авиабомбами. Средства обнаружения и связи также, насколько можно судить, находятся на уровне 40-х годов. Фактически герои фильма летают на самолётах Второй мировой и первых послевоенных лет, одни из которых показаны прямо, а другие имеют исторические прототипы. Например, основным истребителем компании «Росток» выступает аналог японского Kyushu J7W Shinden, а непобедимый Учитель летает на фантастическом самолёте, напоминающем гибрид Ta-152 и Westland Wyvern.
Показанные на экране воздушные бои, обслуживание самолётов, тактика пилотов — всё это максимально приближено к воздушным сражениям времён Второй мировой. Мы можем увидеть свободную охоту истребителей, рейд бомбардировщиков с мощным истребительным прикрытием, «бум-зум» в исполнении лётчика-аса, ночной разведывательный полёт. В общем хронометраже картины батальные сцены занимают не так уж много места, но они сняты с высочайшим качеством графики и показаны со множеством деталей. Атмосфера большой войны в воздухе передана впечатляюще — на неё работают как технические подробности, так и эмоциональные эпизоды.
Грандиозная сцена рейда тяжёлых бомбардировщиков красноречиво названа «Adler Tag» — видна прямая отсылка ко Второй мировой войне.Использованный в «Небесных скитальцах» образ клонов, из-за генетической модификации обречённых оставаться молодыми до почти неизбежной гибели, получил у критиков разные интерпретации. Исторически грамотному зрителю трудно не отметить, что типажи юных пилотов-смертников вызывают ассоциации с камикадзе Второй мировой войны. В ситуации, когда у них нет выбора, персонажи Осии демонстрируют разные характеры и темпераменты, различные модели поведения. Менее всего они похожи на бравых воздушных героев: кто-то ищет гибели, кто-то погрузился в меланхолию и цинизм, кто-то пытается найти удовольствие в мелких радостях жизни (от пьянства до развлечений с проститутками). И всё же эти парни и девушки остаются обычными людьми, хотя многие предпочитают об этом забыть.
После «Небесных скитальцев», получивших специальный приз Венецианского кинофестиваля, Мамору Осии по каким-то личным причинам фактически ушёл из большой анимации. Так или иначе, снятых им фильмов достаточно для того, чтобы считаться звездой не только аниме, но и фантастики в целом. Характерной чертой творчества Осии стоит назвать интеллектуальную насыщенность его произведений. Каждая из его полнометражных картин по сути является философской драмой, поднимающей острые и серьёзные вопросы, среди которых нашлось место и военной истории.