Результаты поиска по запросу «
Дай протру экран
»визуальная новелла Игры Инди игра разработка инди gamedev game art гифка Anime Unsorted аниме фэндомы
Делюсь успехами
Друзья, работаю над своей собственной визуальной новеллой. Решил, что все полноценные арты стоит анимировать и мне кажется, что это было удачное решение! Вообще сюжет не предполагает наличие 18+ сцен, но хорошие знакомые крайне рекомендуют их добавить. Стоит ли?...
Foreign VN Anime Unsorted Anime
Как установить, запустить переводить японские VN-ки.
Возможно подобный пост уже был где-то, но под тегом Anime VN ничего такого нет. Может пригодится кому...
1. Собственно скачать её (ВН) где-нибудь (тут вы сами разберётесь, GOOGLE в помощь), здесь могу подсказать только удобный сайт с большой базой новелл VNDB
2. Скорее всего скачаете ВН-ку вы в виде ISO файла, для его чтения вам понадобится программа для монтирования образов дисков (Daemon Tools, например). После монтажа образа у вас скорее всего запустится авторан, смело закрывайте его. Чтобы установить новеллу вам понадобится такая программа AppLocale скачиваете, устанавливаете. Далее открываем его, щёлкаем NEXT, затем Browse...
после чего ищем в Мой компьютер смонтированный образ, затем опять NEXT. Далее нам предложат выбрать язык, нам нужен японский
Далее опять NEXT, а потом FINISH. У вас должен запуститься установщик программы (ВН) укажите куда (лучше чтобы путь до папки куда устанавливаете не содержал кириллицу в названиях).
3. Необходимо установить поддержку японского шрифта. Как это делать можно без труда найти через тот же гугл, например ТУТ
4. Теперь как переводить новеллы с японского. Я лично пользуюсь этими программами: ChiiTrans + AGTH к ним (почему-то он отдельно идёт) ITH
5. Запускаем ЧииТранс, выбираем Options (O)
выбираем Translators
Atlas нужно качать отдельно (он может в оффлайн работать), все остальные это онлайн переводчики и переводят они на англиийский, впрочем можно переводить на русский: для этого выбираем гугл и ставим галочки вот так (вроде бы),
но учтите, что перевод будет делать Промт и таким образом: японский-английский-русский, вас может сильно удивить.Далее щёлкаем ОК. После
у нас открывается список в нём находим EXE-шник вн-ки. Если будут проблемы с запуском ставим галочку сюда:
В большинстве случаев этого будет достаточно, чтобы "играть"
6. Но бывает что новелла не хочет запускаться ЧииТрансом, либо AGTH не видит нужный поток текста, в таком случае 1) запускаем новеллу через AppLocale, в особо редких случаях АппЛокаль не может запустить ВН, в таких случаях есть прога ntleas (ссылки на неё потеряны мной, но думаю найдёте сами), 2) Запускаем ЧииТранс 3) Запускаем ITH 4) затем в ITH щёлкаем Process
у нас откроется окно процессов: в нём выбираем нашу ВН, после чего Attach и ОК 5) затем делаем пару кликов в самой ВН-ке (то есть создаём поток текста, который ITH должен улавливать 6) в ITH выбираем из списка нужный поток текста7) после чего не закрывая ITH переходим в ЧииТранс там выбираем Translate text from clipboard
8) в ЧииТрансе можно отсечь отслеживание "мусорного текста"
Ну вот вроде всё, мы получим в итоге, конечно, не литературный перевод, но если подстроиться под машинный перевод, то сюжет вполне можно понять и получать удовольствие от новеллы.