Самие голие аніме девочкі
»сделал сам Monogatari (Series) написал сам Anime Unsorted Anime
Прочитав ранобэ,я решил написать стишок. Стоит ли продолжать делать что-то подобное?
Специально этим никогда не занимался,но иногда бывает, припрёт,что аж лезет отовсюду,а иногда что-то даёт очень сильный толчок,как,например,вышеупомянутое ранобэ-Kizumonogatari.
Шёл домою неспешно ,
Совершенно не торопясь.
В тот вечер не знал я точно,
Что история лишь началась.
И стало вокруг темнее:
Фонари ведь погасли все.
Хотя нет,вон там вот, левее
У столба сидел.Человек?
Девушка светловолосая
Тихо шептала слова.
Страромодная и надменная
Речь, как и сама она.
Глаза ,как рубины сияя,
Меня освещали во тьме,
И губы её дрожали,
Воззвать пытась ко мне.
А я стоял неподвижно,
Не веря своим глазам.
Без рук и без ног сидела
Одинокая у фонаря.
Тени совсем не имея,
В изорванном платье она
Тишине изливала горе
Под фонарным светом столба
И слухи вдруг стали правдой,
Сидела передо мной
Вампирша с холодным взглядом,
С плаксиво-прекрасным лицом
Пытался уйти я отсюда,раздумыва о том:
Отдать ли мне кровь вместе с жизнью?
И будет ли что-то потом?
Забыв о земных проблемах,
Забыв о друзьях и родных,
Иду я навстречу вампирше,
Чтоб осталась она в живых.
Я шею подставил,волнуясь,
Глаза свои тяжко прикрыл,
Грубовато сказал вампиру,
Чтоб ни капли не проронил.
В ответ услыхав благодарность:
-Спасибо тебе человек.
А я ни о чём не думал.
Меня как будто бы нет.
Почувстовав боль от укуса,
Повалившись на голый асфальт,
В объятьях красавицы умер,
Но это было не так.
Весною проснувшись монстром,
Я девчушку рядом нашёл,
Но это другая история
О ней расскажу потом...
Touhou Project графомания сделал сам Anime Unsorted Anime фэндомы
Средь тумана и хмари
Над трупом стоят
Молодая Юкари
И искорка холода,
Что без имени
Не разумея хозяйки голода
Пристает с вопросом искренним:
-- Он был таким хорошим!
-- Он угощал водой замороженной!
-- Скажи, зачем его убили
-- Людишки, что набрались силы?
Ей отвечает девица-ёкай:
-- Ныне не то, что было встарь
-- Были добычей, стали охотником
-- Убитый бывал кулинарным работником
-- Теперь же голод будет сильный
-- Тебе ж повезло: ешь сосульки и иней!
Девица в сердцах открыла футляр
И темным ихором залила алтарь:
-- Скажите одно, великие Предки
-- Чем дальше, тем мы более редки
-- Я вам принесу великую жертву
-- Скажите, как выжить, набить свои чрева?
Свиток пустой зацвел письменами:
"Чтобы не жить с пустыми ртами"
"И чтобы люди не мстили в ответ"
"Учись, госпожа Юкари"
"На чем-то помимо желтых газет"
"Чтобы не быть в дураках
"Прочти тьму тысяч томов"
"Мы видим в глазах твоих страх"
"И все-же ответ наш таков".
Раскрылся огромный и древний портал
Юкари поместье он засыпАл
Томами по магии, математике
Порталам, границам и прочей тематики.
Чтоб не погибнуть под валом книг
Девица взлетела на несколько лиг
Про фамильяра не забыла
Взяв в руки перед тем, как взмыла
Чем в этом, здесь, поможет фея?
Спросила льдинка, индевея.
-- Боюсь, что мне не до тебя
-- Теперь, морозная фигня
-- Найди побольше озеро поблиз
-- Его морозить потрудись
-- Как все в Белтейн заледенеет
-- Сильнейшей самой станешь фейрей!
И через двести лет узналось,
Что книг с портала было мало.
Томов обмен и воровство
На время стали ремеслом.
Ей помогает ученица -
Девятихвостая лисица.
И вот, чрез бездну лет
Юкари знает тот ответ,
Который у дедов искала
Когда юна была и мАла.
Да только родичи ушли
И воротиться не смогли
И лишь голодный старый призрак
Еще ей кости не обгрызла
Приходит в гости иногда
Чтоб не забыть совсем слова
Едва закончив усердно учиться,
Взяв молот и пилу с зубилом
Возводит на бывшей семейной границе
Храм синтоистский (ей это не мило)
В храм тот не медля украден ребенок
У кого Рейму далекий потомок
Та, кто стала первой жрицей
Та, кто мешала ёкаям яриться.
Теперь, поправляя в бантиках пряди,
Обрамила границы печатьми
Барьера, который меж явью и сном
Который хранится Храма жрецом
Затем - приглашение множества лиц
В карманный мирок Ёкая Границ.
Чтоб те, кто был настолько няшен
Что не был хуманом загашен
Нашли свой дом, приют и кров
Свою (юрийную) любовь.
А что же холода комок?
А он почти уж превозмог,
Промерзло озеро до дна
Мешает фейская война.