Татсумаки играет в приставку
»Chi's Sweet Home Anime Анонс Anime Unsorted Anime
Манга «Chi's Sweet Home» выйдет в России
Издательство «Азбука» сделало, пожалуй, самый неожиданный анонс манги в этом году, объявив о выпуске на русском языке Chi's Sweet Home Конами Канаты.
Квинтэссенция пушистой няшности и милоты, совершенно очаровательный котёнок Чи умилял поклонников с 2004 года. Каждый, кто имел или хотел иметь дома котейку, не сможет взглянуть без улыбки на эту мангу. Мы видим мир глазами котика (на самом деле, кошечки), который пугается собаки, играет со шнурками, гоняется за шариками и пьёт молоко. И пусть вас не настораживает такой незамысловатый сюжет, читать эту мангу — всё равно что играться со своим кошаком: в ней очень точно и очень мило отражены котячьи повадки, и мимимиметр просто зашкаливает.
Автор серии «Милый дом Чи» — Конами Каната, всего в серии 12 томов (она закончена), манга целиком цветная, а обрамлять наши издания будет интегральная обложка с закруглёнными краями. Да, мы хотим, чтобы вы начали умиляться, просто взяв томик в руки. Первый том стоит в плане мая, издавать мангу мы будем не омнибусами, а отдельными томами, как в оригинальном издании. В дальнейшем мы планируем выпускать один том в два-три месяца.
Цитата из пресс-релиза
Ero VN Визуальные новеллы VN Реклама VN Новости Phantom Of Inferno Requiem for the Phantom Foreign VN Anime Unsorted Anime фэндомы
Phantom of Inferno - счастливые концовки.
Когда же стоит обсуждать игру, как не через 20 лет после её выхода и через 12 лет выхода аниме по ней, не так ли?Честно говоря, не думал что я когда-то буду писать подобный пост. Но три недели назад я в серьёз и не думал что буду проходить ВНку.
Абсолютно не знаю, почему я решил посмотреть аниме Requiem for the Phantom, с учётом того что его описание вообще не походили на то что я смотрел до этого.
Но тем не менее аниме хорошее. Не могу употребить слово "понравилось", поскольку в моём понимании "понравилось" не имеет в себе настолько много грусти и печали. А это аниме уж очень грустное. Ну и максимальное значение грусти постигло меня во время концовки мультика. Но я знал что аниме было «экранизацией» старой ВНки, и я решил почитать сюжет ВНки. Я дошёл до описания концовок. И здесь моя грусть полностью исчезла. И она заменилась лишь ЯРОСТЬЮ. Какого чёрта из всех возможных вариантов которые дали авторы игры, авторы аниме решили придумать свой с настолько плохой концовкой? Чтоб остыть, я решил что мне надо посмотреть концовку из игры. Я ввёл Phantom of Inferno endings на Ютубе, в Гугле и единственное что я нашёл, было на японском языке. На котором я ни слова не знаю. (лох, пидр)
Так что единственной возможностью получить хорошую концовку было самостоятельно поиграть в ВНку. Хотя я до этого никогда в них не играл в принципе.
Нынешняя HD версия игры имеет только японскую озвучку и субтитры (хотя степень разорванности моей жопы сделала так, что я скачал её и играл так, через Яндекс определитель слов пару часов).
Но потом я нашёл что в старой DVD версии были английские субтитры (с так себе переводом, могу сказать теперь).
В комментариях на всяких сайтах я видел у людей кучу проблем с тем чтобы найти старую версию игры (особенно для подданных западных королевств, которым уже давно не выдают каперские патенты). Но даже если её нашли, немногие смогли её запустить, игру запустить. 20 лет игре в конце-концов, требуется некий уровень танцевания с бубном.
Но я смог. Так что подумал, что теперь, я просто обязан, во имя всех кто грустил (а может и грустит сейчас) из-за концовки аниме и кто не смог по каким-то причинам запустить игру (или мог, но не захотел из-за одной лишь концовки проходить игру с, хоть и отличающуюся во многих мелких деталях, но в целом, с той же основой сюжета), выложить её счастливые концовки. Может кому-нибудь понадобится.
Помимо встроенных англ субтитров я сделал ещё на русском і на українській. Хотя местами они могут быть не точными. Во-первых из-за, как я уже говорил, плохого качества оригинальных англ субтитров. Ну и во-вторых перевод полуторачасового фрагмента диалогов таки выматывающее дело. Так что, можете смело пинать насчёт фикса каких-то предложений.
(осторожно, я на 2:40 имеется панцушот лоливидной особы, так что не рекомендуется включать видео, если есть подозрение что товарищ майор где-то рядом, ну и из-за этого поставил тег Ero vn, не уверен что он здесь уместен, если не надо, уберите).
Игры косплей в комментах песочница Anime Unsorted Anime
Сама не играла, но судя по образу довольно таки похоже. В принципе костюм воссоздан максимально похоже...
аниМемы Anime фэндомы
Уж точно не использовать синопсисы в качестве названий.
Собственно ранобе сейчас в плане названий пришли к европейской литературе 18 века.
Напомню как название книжки про Робинзона Крузо полностью звучит: «Жизнь, необыкновенные и удивительные приключения Робинзона Крузо, моряка из Йорка, прожившего двадцать восемь лет в полном одиночестве на необитаемом острове у берегов Америки близ устьев реки Ориноко, куда он был выброшен кораблекрушением, во время которого весь экипаж корабля, кроме него, погиб; с изложением его неожиданного освобождения пиратами. Написано им самим»
А что еще делать, если все круто звучащие слова закончились.