Результаты поиска по запросу «
Фермерская жизнь в ином
»yukimaru217 Anime Original Anime bow Anime can Anime desk Anime Feet Anime Pantyhose Anime skirt Anime solo Anime Unsorted Anime фэндомы Anime blue sailor collar Anime looking at viewer Anime school uniform Anime black legwear Anime sailor collar Anime pleated skirt Anime pink cardigan Anime closed mouth Anime red neckwear Anime long sleeves Anime holding can Anime medium hair Anime neckerchief Anime brown hair Anime blue skirt Anime classroom Anime pink eyes Anime squatting Anime hair bow Anime pink bow Anime serafuku Anime cardigan Anime holding Anime indoors Anime hand up Anime coffee Anime smile Anime chair Anime blush Anime bangs Anime 1girl
По мотивам http://joyreactor.cc/post/4989718 и обрубка из комментов
Asashimo (Kantai Collection) Kantai Collection Anime Artist Anime Unsorted Anime
«Асасимо» — японский эсминец типа «Югумо». Название в переводе с японского «Утренний иней». Заложен на верфи «Фудзинагата», Осака. Спущен 18 июля 1943 года, вошёл в строй 27 ноября 1943 года. Участвовал в сражениях у Марианских островов.
Википедия
Touhou Project графомания сделал сам Anime Unsorted Anime фэндомы
В вечерний закат,
Средь тумана и хмари
Над трупом стоят
Молодая Юкари
И искорка холода,
Что без имени
Не разумея хозяйки голода
Пристает с вопросом искренним:
-- Он был таким хорошим!
-- Он угощал водой замороженной!
-- Скажи, зачем его убили
-- Людишки, что набрались силы?
Ей отвечает девица-ёкай:
-- Ныне не то, что было встарь
-- Были добычей, стали охотником
-- Убитый бывал кулинарным работником
-- Теперь же голод будет сильный
-- Тебе ж повезло: ешь сосульки и иней!
Девица в сердцах открыла футляр
И темным ихором залила алтарь:
-- Скажите одно, великие Предки
-- Чем дальше, тем мы более редки
-- Я вам принесу великую жертву
-- Скажите, как выжить, набить свои чрева?
Свиток пустой зацвел письменами:
"Чтобы не жить с пустыми ртами"
"И чтобы люди не мстили в ответ"
"Учись, госпожа Юкари"
"На чем-то помимо желтых газет"
"Чтобы не быть в дураках
"Прочти тьму тысяч томов"
"Мы видим в глазах твоих страх"
"И все-же ответ наш таков".
Раскрылся огромный и древний портал
Юкари поместье он засыпАл
Томами по магии, математике
Порталам, границам и прочей тематики.
Чтоб не погибнуть под валом книг
Девица взлетела на несколько лиг
Про фамильяра не забыла
Взяв в руки перед тем, как взмыла
Чем в этом, здесь, поможет фея?
Спросила льдинка, индевея.
-- Боюсь, что мне не до тебя
-- Теперь, морозная фигня
-- Найди побольше озеро поблиз
-- Его морозить потрудись
-- Как все в Белтейн заледенеет
-- Сильнейшей самой станешь фейрей!
И через двести лет узналось,
Что книг с портала было мало.
Томов обмен и воровство
На время стали ремеслом.
Ей помогает ученица -
Девятихвостая лисица.
И вот, чрез бездну лет
Юкари знает тот ответ,
Который у дедов искала
Когда юна была и мАла.
Да только родичи ушли
И воротиться не смогли
И лишь голодный старый призрак
Еще ей кости не обгрызла
Приходит в гости иногда
Чтоб не забыть совсем слова
Едва закончив усердно учиться,
Взяв молот и пилу с зубилом
Возводит на бывшей семейной границе
Храм синтоистский (ей это не мило)
В храм тот не медля украден ребенок
У кого Рейму далекий потомок
Та, кто стала первой жрицей
Та, кто мешала ёкаям яриться.
Теперь, поправляя в бантиках пряди,
Обрамила границы печатьми
Барьера, который меж явью и сном
Который хранится Храма жрецом
Затем - приглашение множества лиц
В карманный мирок Ёкая Границ.
Чтоб те, кто был настолько няшен
Что не был хуманом загашен
Нашли свой дом, приют и кров
Свою (юрийную) любовь.
А что же холода комок?
А он почти уж превозмог,
Промерзло озеро до дна
Мешает фейская война.
Средь тумана и хмари
Над трупом стоят
Молодая Юкари
И искорка холода,
Что без имени
Не разумея хозяйки голода
Пристает с вопросом искренним:
-- Он был таким хорошим!
-- Он угощал водой замороженной!
-- Скажи, зачем его убили
-- Людишки, что набрались силы?
Ей отвечает девица-ёкай:
-- Ныне не то, что было встарь
-- Были добычей, стали охотником
-- Убитый бывал кулинарным работником
-- Теперь же голод будет сильный
-- Тебе ж повезло: ешь сосульки и иней!
Девица в сердцах открыла футляр
И темным ихором залила алтарь:
-- Скажите одно, великие Предки
-- Чем дальше, тем мы более редки
-- Я вам принесу великую жертву
-- Скажите, как выжить, набить свои чрева?
Свиток пустой зацвел письменами:
"Чтобы не жить с пустыми ртами"
"И чтобы люди не мстили в ответ"
"Учись, госпожа Юкари"
"На чем-то помимо желтых газет"
"Чтобы не быть в дураках
"Прочти тьму тысяч томов"
"Мы видим в глазах твоих страх"
"И все-же ответ наш таков".
Раскрылся огромный и древний портал
Юкари поместье он засыпАл
Томами по магии, математике
Порталам, границам и прочей тематики.
Чтоб не погибнуть под валом книг
Девица взлетела на несколько лиг
Про фамильяра не забыла
Взяв в руки перед тем, как взмыла
Чем в этом, здесь, поможет фея?
Спросила льдинка, индевея.
-- Боюсь, что мне не до тебя
-- Теперь, морозная фигня
-- Найди побольше озеро поблиз
-- Его морозить потрудись
-- Как все в Белтейн заледенеет
-- Сильнейшей самой станешь фейрей!
И через двести лет узналось,
Что книг с портала было мало.
Томов обмен и воровство
На время стали ремеслом.
Ей помогает ученица -
Девятихвостая лисица.
И вот, чрез бездну лет
Юкари знает тот ответ,
Который у дедов искала
Когда юна была и мАла.
Да только родичи ушли
И воротиться не смогли
И лишь голодный старый призрак
Еще ей кости не обгрызла
Приходит в гости иногда
Чтоб не забыть совсем слова
Едва закончив усердно учиться,
Взяв молот и пилу с зубилом
Возводит на бывшей семейной границе
Храм синтоистский (ей это не мило)
В храм тот не медля украден ребенок
У кого Рейму далекий потомок
Та, кто стала первой жрицей
Та, кто мешала ёкаям яриться.
Теперь, поправляя в бантиках пряди,
Обрамила границы печатьми
Барьера, который меж явью и сном
Который хранится Храма жрецом
Затем - приглашение множества лиц
В карманный мирок Ёкая Границ.
Чтоб те, кто был настолько няшен
Что не был хуманом загашен
Нашли свой дом, приют и кров
Свою (юрийную) любовь.
А что же холода комок?
А он почти уж превозмог,
Промерзло озеро до дна
Мешает фейская война.
Отличный комментарий!