аниме Добро пожаловать в класс превосходства.
»Manga Anime Комиксы Sayonara zetsubou sensei Переводы Аниме Реактора Anime Unsorted Anime
Доброго времени суток, анимешники! Как бы начать... А что если мы сами своими силами попереводим мангу? Да у нас уже есть группа талантливых переводчиков, которые переводят кантай-, тохо-комиксы (и др.), спасибо им большое за это! Я же говорю о переводе официальной манги, о той которую забросили, даже не начинали переводить или переводят крайне медленно. Есть ещё синглы - т.е. манга в один том, которую можно будет перевести за пару недель и порадовать всех контентом. Вы, конечно, резонно отметите что есть специализированные сайты для переводов манги и такое надо выкладывать там, но там мангу чаще всего просто читают, вы её выложили её прочитало ну допустим 1000 человек оставили пару комментов и все. Чистейший альтруизм, плюс ко всему вы можете обнаружить, что ваш перевод, который вы выкладывали на определённом сайте уже расстаскали на другие сайты о которых вы даже слыхом не слыхивали и дай Бог оставили хотя бы вашу кредитку. Здесь же ваш труд скорее всего (реактор непредсказуем) наградят плюсами, да это мелочь, конечно, но всё же приятно. Я также смотрю на это так: допустим вы нашли мангу которую вам интересно перевести, отыскали сканы (равки) почистили их, но увы у вас сложности с переводом с английского (с японским возможно вам тут тоже помогут) вы делаете пост "Господа, помогите перевести, пожалуйста" и вам в комменты накидают варианты перевода или обратная ситуация - у вас нет нормальных сканов (тут, пожалуй, сложнее будет, ибо помощникам надо всё же попотеть) или у вас проблемы с орфографией (т.е. нужно отредактировать). Позже получив советы и, надеюсь, плюсы вы можете с чистой совестью залить готовую версию на любую читалку, если хотите, конечно (хотя думаю тут найдутся таскатели контента). Впоследствии может из этого вырастет что-то вроде бренда "Коллектив Джой Реактора".
Ну как бы там ни было, я буду выкладывать сюда главы "Sayonara, Zetsubou Sensei" под тегом "Переводы Аниме Реактора" (название временное или впоследствии постоянное, я пока хз), качество не гарантирую, поэтому кидайте в комменты замечания, советы, указывайте на неправильный перевод, орфографические ошибки и т.д. Морально я готов огрести кучу минусов и прочитать тонны комментов "Свали нафиг на Ридмангу" или что-то про кармадроччерство... Формат будет: обложка в посте, страницы в комментах, чтобы было удобней писать замечания.
AzurLane Girls Frontline Arknights Игры Anime Unsorted Anime фэндомы
Голос Каяно Ай (Kayano Ai) будет удалён из игр Azur Lane, Arknights и Girls Frontline
https://www.globaltimes.cn/page/202102/1215628.shtml11 февраля Каяно Ай рассказала на подкасте о посещении Храма Ясокуни, который является мемориалом для нескольких тысяч японских солдат, включая военных преступников, и описала свой визит как "приятный" и что там "чистый и свежий воздух".
В ответ на это китайские фанаты заявили, что это неуважение к китайской аудитории и призвали к бану всего, где она озвучивала персонажа.
Совсем недавно Yostar заявили, что голос Каяно Ай (Platinum в Arknights и Atago, Graf Zeppelin, Kaga, Kaga (Battleship), Little Renown, Renown, Zeppy в Azur ALane) будет удалён, а её имя будет удалено из списка актёров озвучки. Они также заявили о переговорах с другими серверами своих игр о таких же мерах. Следом за Yostar о таком заявили создатели Girls Frontline (где она озвучивала Kar98k, NTW-20, StG44).
Отличный комментарий!