книгой
»Anime Анонс Solanin Anime Unsorted Anime
Манга «Solanin» Инио Асано выйдет в России
Издательство Alt Graph выпустит на русском языке мангу "Solanin" Инио Асано («Спокойной ночи, Пунпун»). Такие работы Асано, как «Голограф на радужном поле» и «Девушка у моря», уже выходили в России — правда, в другом издательстве. «Соланин» — манга, благодаря которой основатели Alt Graph когда-то задумались о том, чтобы создать издательство. И вот спустя девять лет и несколько десятков изданий, в числе которых «Босоногий Гэн» Кэйдзи Накадзавы, «Опус» Сатощи Кона и «Странники» Макото Юкимуры, они её наконец-то выпускают.
«Solanin» — первая по-настоящему успешная манга Инио Асано, автора, которого называют одним из голосов своего поколения. А ещё соланин — это яд повседневности. Танэда, Мэйко, Билли и Като. Компания друзей, зависавших в студенческом музыкальном клубе, выросла, и перед каждым из них встал вопрос: «Что делать дальше?» Находясь в одном шаге от взрослой жизни, они должны решить, будет ли она серой и пошлой, готовы ли они предать свою мечту и самих себя, или они найдут смелость выбрать новые возможности, о которых не смели и мечтать.
«Solanin» — яркая и драматическая, смешная и пронзительная история, полная музыки и жизни в самых разных её проявлениях.
Книга уже находится в печати и поступит в продажу в конце мая. В наше издание кроме оригинальных двух томов также войдут две дополнительные главы, последняя из которых была нарисована Инио Асано для юбилейного японского издания «Solanin», вышедшего в прошлом году. Всего в книге будет 468 страниц под твёрдым переплётом.
Цитата из пресс-релиза
https://kg-portal.ru/comments/77869-manga-solanin-inio-asano-vyjdet-v-rossii/
SAO ранобэ Anime Анонс Anime Unsorted Anime
Может кому-то будет полезна данная инфа от издательства Истари
Добрый день!
Рады представить обложки первых двух томов русского издания ранобэ Sword Art Online. Версия неокончательная и должна пройти процедуру утверждения японским правообладателем.
Хотели бы немного рассказать о статусе проекта.
Во-первых, мы с большой радостью убедились, что сотрудничество с Ushwood’ом оказалось чрезвычайно удачным и продуктивным решением. Никто, кроме него, в России не вложил столько сил в локализацию SAO. Страшно даже представить, сколько часов он потратил, совершенствуя свой перевод. Уверены, ни один из наемных переводчиков не был бы настолько «в материале» и не отнёсся бы к книге так трепетно, как Ushwood. Весь перевод был заново пересобран по японскому тексту, поскольку Ushwood теперь владеет японским языком на достаточном уровне. Поверьте, это само по себе огромный труд. Большое спасибо ему за это.
Во-вторых, не меньшей удачей стало приглашение в команду литературного редактора Malesloth’a. Его внимательность к деталям и неравнодушие к предмету дали замечательный результат. В текст первых двух томов он предложил 4 200 (!) правок. Только вдумайтесь в эту цифру: четыре тысячи двести правок, а ведь они потом ещё обсуждались и дорабатывались! Взгляд на логи обсуждений, где переводчик с редактором обсуждают эмоциональные тонкости персонажей и то, как это передать в тексте, впечатляет. Несомненно, вся команда проделала огромную работу, и за это им низкий поклон.
Итак, рады объявить, что перевод и литературная редактура близки к финалу, и оба тома в самое ближайшее время уйдут на корректорскую правку, а затем — на вёрстку.
Из неразрешенных вопросов у нас осталось:
— финальное утверждение обложек японской стороной;
— расчёт стоимости издания;
— утверждение японской стороной твёрдого переплета с суперобложкой (они могут настоять на издании в мягком переплёте с суперобложкой, как планировалось изначально).
Предзаказ на первые два тома SAO откроется в октябре (если обложки и твердый переплет утвердят быстро). В случае изменений в планах дополнительно сообщим.
Предзаказ появится по этой ссылке: http://istaricomics.com/store . Когда он будет открыт, то будет возможность добавить книги в корзину, оформить адрес и вариант доставки и оплатить.
Об открытии предзаказа будет объявлено дополнительно.
Спасибо за внимание!