Результаты поиска по запросу «
оружие фентези
»Anime флудилка Roxy Migurdia Mushoku Tensei Aqua (KonoSuba) KonoSuba Anime Unsorted Anime фэндомы
Субботняя флудилка.
Доброго времени суток.
--- Тема дня ---
Итоги осеннего аниме сезона / итоги года.
Лучший/худший/запомнившийся:
- тайтл
- OP/ED/OST
- персонаж
Стандартное: "Как прошла ваша неделя?", "Что за окном?"
{Любая ваша тема}
--- Два стула ---
Результаты прошлого опроса: Ханэкава 211:203 Тосака
Сегодня: Рокси Мигурдия vs Аква
PS. Следущая флудилка - новогодняя 31 декабря.Your choice:
Рокси | |
|
268 (46.5%) |
Аква | |
|
308 (53.5%) |
технический пост Anime Unsorted Anime
Тег Mecha Musume используется в следующих случаях.
1. Хуманизации техники/оружия (Kantai Collection, Strike Witches, Azur Lane). Ставится в том случае, если на арте показаны механические части.
2. Девушки в экзоскелетах. Скафандры под тег не попадают.
3. Девушки-киборги.
Тег можно использовать в том числе и в секретных разделах
AzurLane Girls Frontline Arknights Игры Anime Unsorted Anime фэндомы
Голос Каяно Ай (Kayano Ai) будет удалён из игр Azur Lane, Arknights и Girls Frontline
https://www.globaltimes.cn/page/202102/1215628.shtml11 февраля Каяно Ай рассказала на подкасте о посещении Храма Ясокуни, который является мемориалом для нескольких тысяч японских солдат, включая военных преступников, и описала свой визит как "приятный" и что там "чистый и свежий воздух".
В ответ на это китайские фанаты заявили, что это неуважение к китайской аудитории и призвали к бану всего, где она озвучивала персонажа.
Совсем недавно Yostar заявили, что голос Каяно Ай (Platinum в Arknights и Atago, Graf Zeppelin, Kaga, Kaga (Battleship), Little Renown, Renown, Zeppy в Azur ALane) будет удалён, а её имя будет удалено из списка актёров озвучки. Они также заявили о переговорах с другими серверами своих игр о таких же мерах. Следом за Yostar о таком заявили создатели Girls Frontline (где она озвучивала Kar98k, NTW-20, StG44).
Anime Комиксы Lumine (Genshin Impact) Zhongli (Genshin Impact) Tartaglia (Genshin Impact) Kaeya (Genshin Impact) Xinyan (Genshin Impact) Diluc (Genshin Impact) перевел сам дерьмовый перевод Anime Unsorted Anime фэндомы Genshin Impact shiki taishou marueru
Тут чуточку сложно передать, поэтому поясню. В японии бумажники на липучке называют バリバリ財布 (baribari saifu), тоесть "хрустящий кошелёк". Из-за этого "хрустящего" звука японцам немного стыдно его открывать, так как он может докучать окружающим (вот такие они скромняги).
Ещё я не совсем правильно перевёл оглавление, на деле это バリバリ財布先生 (baribari saifu sensei) -обидное прозвище от Паймон и звучит примерно как "Хрустящий кошелёк~сенсей", просто не знаю как грамматно перевести.