печать ветра
»Миядзаки книги Anime Unsorted Anime
50 любимых детских книг Хаяо Миядзаки
Японский режиссёр-аниматор, создавший такие признанные во всём мире мультфильмы, как «Мой сосед Тоторо», «Унесённые призраками» и «Ведьмина служба доставки», безусловно, знает толк в детской литературе. Среди 50-ти любимых книг Хаяо Миядзаки знакомые всем классические произведения, проверенные временем.
Open Culture опубликовал список лучших книг для младшего читателя по версии Хаяо Миядзаки. В своей подборке аниматор наряду с творениями французских, немецких и британских писателей указал Самуила Маршака, Льва Толстого и Петра Ершова.
1. «Добывайки», Мэри Нортон.
2. «Маленький принц», Антуан де Сент-Экзюпери.
3. «Мы все из Бюллербю», Астрид Линдгрен.
4. «Когда здесь была Марни», Джоан Робинсон.
5. «Ласточки и амазонки», Артур Рэнсом.
6. «Летающий класс», Эрих Кестнер.
7. «Нас было пятеро», Карел Полачек.
8. «Том и полночный сад», Филиппа Пирс.9. «Серебряные коньки», Мери Додж.
10. «Таинственный сад», Фрэнсис Бёрнетт.
11. «Орёл Девятого легиона», Розмэри Сатклиф.
12. «Сага о Нибелунгах», Густав Шалк.
13. «Три мушкетёра», Александр Дюма.
14. «Волшебник Земноморья», Урсула Ле Гуин.
15. «Принцы ветра», Мишель-Эме Боду.
16. «Фламбардз», Кэтлин Венди Пейтон.
17. «Жизнь насекомых. Рассказы энтомолога», Жан-Анри Фабр.18. «Бесконечная зима», Лора Инглз Уайлдер.
19. «Норвежская ферма», Мария Гамсун.
20. «Хайди, или Волшебная долина», Йоханна Спири.
21. «Приключения Тома Сойера», Марк Твен.
22. «Маленький лорд Фаунтлерой», Фрэнсис Бёрнетт.
23. «Тисту – мальчик с зелёными пальцами», Морис Дрюон.
24. «Приключения Шерлока Холмса», Артур Конан Дойл.25. «Из архива миссис Базиль Э. Франквайлер, самого запутанного в мире», Элейн Лобл Конигсбург.
26. «Происшествие в Оттербери», Сесил Дэй-Льюис.
27. «Алиса в Стране чудес», Льюис Кэрролл.
28. «Маленькая книжная комната», Элинор Фарджон.
29. «Двенадцать месяцев», Самуил Маршак.30. «Ресторан многих заказов», Кэндзи Миядзава.
31. «Винни-Пух», Алан Милн.
32. «Нихон рёики» («Японские записи о чудесах и удивительных происшествиях»).
33. «Странные истории», Пу Сунлин.34. «Девять сказок», Карел Чапек.
35. «Человек, который посадил лук-батун», Ким Со Ын.
36. «Робинзон Крузо», Даниэль Дефо.
37. «Хоббит, или Туда и Обратно», Джон Рональд Руэл Толкин.
38. «Путешествие на Запад», У Чэн-Энь.
39. «Двадцать тысяч лье под водой», Жюль Верн.
40. «Приключения Чиполлино», Джанни Родари.41. «Остров сокровищ», Роберт Льюис Стивенсон.
42. «Летающий корабль», Хильда Льюис.43. «Ветер в ивах», Кеннет Грэм.
44. «Конёк-горбунок», Пётр Ершов.
45. «Маленькая белая лошадка», Элизабет Гоудж.
46. «Кольцо и роза», Уильям Теккерей.47. «Женщина, открывшая радий», Элинор Дурли.
48. «Соседи: История Джейн Аддамс», Клара Ингрэм Джадсон.
49. «Сказка об Иване-дураке и его двух братьях», Лев Толстой.
50. «Путешествие доктора Дулитла», Хью Лофтинг.
Источник:
https://cameralabs.org/12302-50-lyubykh-detskikh-knig-khayao-miyadzaki
anon с маленькими девочками Anime FAQ Anime Unsorted Anime
tldr сыграем в игру? Anime Unsorted Anime
— Вива Эмперор! Силы и мудрости. — Получилось много хуже, чем ожидалось: в голосе звучали усталость и неуверенность.
Мужчина кивнул в ответ, даже не повернувшись. Кулак к груди можно было и не прикладывать. Игнорирует?
— Славный день.
— Да, день добрый, похоже лето будет теплым. — Наконец отреагировал собеседник, повернулся и пробежался взглядом по вам, ну точно рисовать собрался. На секунду его взгляд задержался на лице, помятой накидке, затем сапогах. От такого внимания стало немного неуютно. Лицо его, поначалу хмурое, смягчилось, морщинки разгладились.
— Прошу прощения. Мои манеры. Вива Эмперор. Сил и мудрости. — Извинился незнакомец и тут же перехватил инициативу. — Во всяком случае сил бы тебе точно не помешало.
— Ты, верно, из Ренвольда. Тяжело пришлось. — По его тону сложно было определить утверждение это или вопрос. Да и что не так с Ренвольдом вы не знали. Все что осталось - неопределенно качнуть головой - пусть понимает как хочет.
— Тебе следует обратиться в муниципалитет. Доберешься по этой улице до базарной площади, а там узнаешь у стражи — продолжил он, не дожидаясь ответа, — только обращайся к стражам посерьезней, почище, с блестящим гербом. Не маленькая сама разберёшься.
Закончив говорить незнакомец вновь отвернулся, давая понять, что разговор окончен.
Не густо. Приняли за жительницу Ренвольда и пожалели. Или это была констатация факта? Но зато стало ясно, что не все так плохо, как можно было подумать.
Больше на пути никто не попадался.
Солнце поднялось высоко и жарило немилосердно. Погожий летний денёк остался в прошлом. Только редкие порывы свежего ветра хоть как-то спасали положение, дарили прохладу и облегчение.
К счастью, стражей, стоявших на только им известной границе, отделяющей "город мёртвый" от "города живого", и всем своим видом излучавших отвращение к своей вахте, не заинтересовала ваша персона. Скорей всего их приказом было не пускать никого туда.
Город, не в пример заводской зоне, был полон жизни. Все спешили по своим делам или занимались оными на месте. Первые этажи многих домов занимали открытые лавки и мастерские. Лица людей отражали самые разные эмоции: сосредоточенность, усталость, скуку, беспокойство, иногда мелькали сдержанные улыбки, но ни у кого не было того загнанного и пустого выражения, которое довелось видеть раньше. Казалось, что никто кроме вас не обеспокоен произошедшим.
Скорей всего для них это давно не новость. Стоит ли морочить себе по этому поводу голову? — Определенно нет.
Товары и работа некоторых мастеровых выглядели довольно интересно и необычно. Вот один мастер, закончив работу с светлосерым каменным диском вложил в его основание прозрачный кристалл, перевернул изделие, поставил жестяной цилиндр сверху и замер в ожидании.
Где-то впереди зазвенел тонкий голосок мальчишки-газетчика. Хе-хе. Идеальный вариант. Для утоления жажды знаний, конечно же.
Очередной порыв ветра принёс с собой запах свежей выпечки, от которого в животе недовольно заурчало.
Ну что за беда? Голод портил все планы и заставлял разрываться меж желаний.
С одной стороны хотелось взглянуть на работу мастеровых, с другой не плохо бы было найти пекарню и перекусить, но вместе с тем не хотелось упускать газетчика - его и так не видно за толпой, и вряд ли он будет дожидаться вас на месте.
Утолить голод. Идти к пекарне. | |
|
10 (30.3%) |
Утолить жажду знаний. Отыскать мальчишку продавца газет. | |
|
12 (36.4%) |
Потешить любопытство. Посмотреть, что произойдёт с жестяной банкой. | |
|
11 (33.3%) |