почему у тебя всё такое маленькое как мне смотерть???
»Foreign VN Anime Unsorted Anime
Как установить, запустить переводить японские VN-ки.
Возможно подобный пост уже был где-то, но под тегом Anime VN ничего такого нет. Может пригодится кому...
1. Собственно скачать её (ВН) где-нибудь (тут вы сами разберётесь, GOOGLE в помощь), здесь могу подсказать только удобный сайт с большой базой новелл VNDB
2. Скорее всего скачаете ВН-ку вы в виде ISO файла, для его чтения вам понадобится программа для монтирования образов дисков (Daemon Tools, например). После монтажа образа у вас скорее всего запустится авторан, смело закрывайте его. Чтобы установить новеллу вам понадобится такая программа AppLocale скачиваете, устанавливаете. Далее открываем его, щёлкаем NEXT, затем Browse...
после чего ищем в Мой компьютер смонтированный образ, затем опять NEXT. Далее нам предложат выбрать язык, нам нужен японский
Далее опять NEXT, а потом FINISH. У вас должен запуститься установщик программы (ВН) укажите куда (лучше чтобы путь до папки куда устанавливаете не содержал кириллицу в названиях).
3. Необходимо установить поддержку японского шрифта. Как это делать можно без труда найти через тот же гугл, например ТУТ
4. Теперь как переводить новеллы с японского. Я лично пользуюсь этими программами: ChiiTrans + AGTH к ним (почему-то он отдельно идёт) ITH
5. Запускаем ЧииТранс, выбираем Options (O)
выбираем Translators
Atlas нужно качать отдельно (он может в оффлайн работать), все остальные это онлайн переводчики и переводят они на англиийский, впрочем можно переводить на русский: для этого выбираем гугл и ставим галочки вот так (вроде бы),
но учтите, что перевод будет делать Промт и таким образом: японский-английский-русский, вас может сильно удивить.Далее щёлкаем ОК. После
у нас открывается список в нём находим EXE-шник вн-ки. Если будут проблемы с запуском ставим галочку сюда:
В большинстве случаев этого будет достаточно, чтобы "играть"
6. Но бывает что новелла не хочет запускаться ЧииТрансом, либо AGTH не видит нужный поток текста, в таком случае 1) запускаем новеллу через AppLocale, в особо редких случаях АппЛокаль не может запустить ВН, в таких случаях есть прога ntleas (ссылки на неё потеряны мной, но думаю найдёте сами), 2) Запускаем ЧииТранс 3) Запускаем ITH 4) затем в ITH щёлкаем Process
у нас откроется окно процессов: в нём выбираем нашу ВН, после чего Attach и ОК 5) затем делаем пару кликов в самой ВН-ке (то есть создаём поток текста, который ITH должен улавливать 6) в ITH выбираем из списка нужный поток текста7) после чего не закрывая ITH переходим в ЧииТранс там выбираем Translate text from clipboard
8) в ЧииТрансе можно отсечь отслеживание "мусорного текста"
Ну вот вроде всё, мы получим в итоге, конечно, не литературный перевод, но если подстроиться под машинный перевод, то сюжет вполне можно понять и получать удовольствие от новеллы.
пидоры помогите Ergo Proxy многобукв посоветуйте Anime Unsorted Anime фэндомы
Помогите, пожалуйста, найти что-то похожее на Ergo Proxy.
Уважаемые пидоры, на этой неделе нашел время ознакомиться с еще одной классикой аниме и, черт возьми, не пожалел ни разу. Я остался под таким впечатлением, что со всей основательностью заявляю: последний раз я испытывал подобную гамму чувств два года назад, когда прочитал "Луна - суровая хозяйка" Р.Хайнлайна. Но даже тогда я отошел за 2-3 дня, а сейчас же, напротив, до сих пор остаюсь "заряженным".
Моя голова неустанно кипит желая осмыслить все мною увиденное. Я до последнего сдерживаю себя от желания пересмотреть это аниме во второй раз столь скоро, но даже так перебирая в голове все серии и нахожу для себя что-то новое, делая мысленно пометки на чем стоит сосредоточить внимание в будущем. Пересмотрел уже все русскоязычные и даже отдельные английские разборы, вики, и дня не проходит, чтобы я не слушал Monoral - Kiri. Когда японская скрупулёзность пересекается с европейским культурным базисом, то, Яхве, какая же годнота получается, я таю, Берсерк оказался не одинок в своей творческой перефирии.
В общем, как вы поняли - я остался под глубочайшим впечатлением и неуемно хочу еще чего-то однородственного. В плане аниме я уже имею некоторые пометки, но открыт и для подобным предложений. Но все же прошу сделать вас ставку больше на книгах, фильмах, возможно комиксах даже и играх. Киберпанк в этом случае не строго обязателен, важна сама концепция, где ставка делается на органичную интеграцию различных философских и психологических аспектов и идей в сюжет. Плюсом будет сохранение общей атмосферы мрачности, некоторого "холода", а также подачи, при которой сохраняется определенная недосказанность в повествовании, побуждающая тебя самого искать ответы по ходу развития истории, анализировать, сопоставлять, а не ожидать когда все разжуют и в рот положат.
Дзякуй всем, кто откликнется)
Отличный комментарий!