псеня из субстанции скачать
»Steins Gate Визуальные новеллы Foreign VN VN Новости Anime Unsorted Anime фэндомы
Визуальная новелла Steins;Gate доступна на русском языке
Перевод находится в стадии открытого бета-тестирования, о найденных ошибках можно сообщать команде переводчиков.
Прямая ссылка на русифицированную игру: ссылка
Убить ведьму текст story Выбери и получи Sned Anime Unsorted Anime
Глава 6
Прошлая глава
Первая глава
Ален мигом зацепился взглядом за "Девочка-волшебница" из-за интригующего названия. Устроившись поудобней, он приступил к чтению.
Это была история о человеке, который смог создать философский камень - мифический алхимический ингредиент.
Он был единственным сыном в обедневшей дворянской семье, которая, тем не менее, всё-ещё обладала кое-каким достатком. Получив хорошее образование, он вполне мог рассчитывать на безбедную жизнь с дальнейшей возможностью вернуть былое величие рода, однако вместо этого его увлекла алхимия, а точнее - легенды о субстанции, которая могла делать невозможное и исполнять желания. Алхимик мечтал о вечной жизни и магии, так-как здоровьем и предрасположенностью к волшебству был обделён. Он потратил практически всё своё состояние и молодость, безрезультатно проводя опыты и эксперименты, под конец уже собираясь лезть в петлю от безысходности прожитых впустую десятилетий, но в самый последний момент смог достичь результата.
Неизвестно, как он смог это сделать и что представлял из себя камень, но он выполнил его желание. Весьма своеобразным образом. Фактически, камень убил старика и перенёс его душу с памятью в другой мир, в тело новорождённой приютской девочки с магическими способностями. Это был самый настоящий шок, из-за которого он в первое время мало чем выделялся от других детей - он непрерывно орал от злости, осознав случившееся. Вместе с новым телом ему так-же достались некоторые "неприятные женские проблемы" (что подразумевалось под этим, Ален так и не понял) и потребности. Он действительно получил вечную жизнь и перестал стареть, но так-же в десять лет его тело перестало расти. В отличии от других волшебников, он почему-то не мог изменить его с помощью магии, что является самым элементарным чародейством. Стороннее вмешательство так-же не помогло - ему была уготована участь провести вечность в теле десятилетней девочки.
Неприятным открытием для алхимика оказалось и то, что для всех волшебников в стране, где он переродился, была обязательная воинская повинность и полностью закрыты все дороги к мало-мальской власти. Местный император небезосновательно опасался чародеев и всячески старался ограничить их влияние.
В итоге, спустя много лет, в ходе которых алхимик участвовал во многочисленных военных конфликтах и интригах (зачастую весьма ужасных и отвратительных), империя распалась, а вместе с тем волшебники получили долгожданную свободу, но этот факт едва ли добавил бывшему алхимику радости - жизнь сильно потрепала его.
В конце концов вместо того, чтобы радоваться долгожданной свободе и осуществлять свои амбиции, он "сломался. Пустился во все тяжкие и начал вести себя как потаскуха, окончательно смирившись с ролью девочки-волшебницы. Собственно, эпилог книги весьма красочно описывал все эти моменты.
Ален захлопнул книгу будучи красным, как рак. О причинах, почему Адель посоветовала ему подобное, оставалось только гадать, но стоит признать - чтение оказалось куда более увлекательным занятием, чем он думал ранее, и если не считать весьма сомнительного содержания концовки с описанием весьма непристойных сцен, кое-какие выводы на основе прочитанного он сделал.
Во первых - цель не всегда оправдывает средства. Погнавшись за мифическим счастьем и сомнительными обещаниями, поставив на авось то, что имеешь, рискуешь в итоге разочароваться в результате или вовсе остаться ни с чем.
Во вторых - надо быть точным в формулировках, особенно когда дело касается столь важных моментов (причина та же, что и в первом пункте)
В третьих - похоже, огромные тараканы в голове - профессиональная черта волшебников.
В четвертых - цепляющее название ещё не показатель качества произведения.
Неожиданно для себя он понял, что у него есть силы и желание прочитать ещё одну книгу за этот день. Вновь посмотрев, что ему предложила ведьма, он задумался.
Последнее желание | |
|
2 (6.9%) |
Страх и ненависть в Аве | |
|
4 (13.8%) |
В контакт | |
|
0 (0.0%) |
Тролль под мостом | |
|
3 (10.3%) |
Всё плохо | |
|
2 (6.9%) |
Сборник конституций восточных королевств | |
|
3 (10.3%) |
Бесконечный поход Юри | |
|
3 (10.3%) |
Тактика Пихоты | |
|
5 (17.2%) |
Узнать результат | |
|
7 (24.1%) |
Sword Art Online Asuna Kirito лицензирование Anime Unsorted Anime
Уважаемые читатели!
У меня для вас новость колоссального масштаба. Издательство «Истари комикс» лицензировало ранобэ Sword art Online для издания в России!
Должен также сообщить, что мне было сделано предложение сотрудничать с ними в части SAO, и я его принял. Так что при издании на бумаге за основу будет взят мой перевод.
Лицензирование SAO имеет для всех нас как положительные, так и отрицательные последствия. Отрицательное заключается в том, что я вынужден убрать с доступа основную серию SAO: к сожалению, лицензия не предусматривает электронного распространения данного романа. Это относится и к будущим томам, включая, увы, 16 том, который выйдет предположительно в августе или октябре этого года. С этим придется смириться; это произошло бы в любом случае, даже если бы я не согласился на сотрудничество с «Истари».
Давайте думать о хорошем: поклонники серии SAO наконец-то смогут подержать в руках это произведение в качественном бумажном издании; я знаю, что желающих довольно много. И я призываю вас поддержать «Истари» рублем – ведь это едва ли не первый эксперимент по продвижению ранобэ в России, и если он удастся, то «Истари» намерены это дело продолжать.
Возможно, вы захотите меня спросить: я все время позиционирую своим переводы как предназначенные исключительно для некоммерческого использования – почему же я отступил от своих принципов и дал согласие на коммерческое издание?
Я сделал это, потому что счел, что так будет лучше для всех – и для меня, и для вас.
Для меня – потому что, если бы я не дал согласия, это означало бы, что страница под названием SAO для меня закрыта (остаются еще Progressive и побочные истории, но это все-таки не то). А так я продолжу работу над этим произведением, которое за многие годы заняло определенное место в моей душе.
Для вас – потому что, если бы я не согласился, «Истари» начали бы переводить SAO с нуля, что означало бы очень большие сроки издания. Сейчас у них есть готовый перевод (конечно, его необходимо сверить с оригиналом и заново отредактировать, но это далеко не те сроки), и это означает в том числе, что новые тома (16 и последующие) вы увидите гораздо раньше.
Ориентировочные сроки выхода первых томов: 1-2 – осень 15 года, 3-4 – зима 15-16 года. Если по вашей активности «Истари» увидят, что система работает, надеюсь, такой темп будет выдержан и в будущем.