Сначала Автор хотел сделать её более Русской по внешнему виду - с высокой шапкой, но потом решил сделать из неё Православный аналог Индекс, и шапочку укоротили. Об этом сообщает английская вики по To Aru. Там есть и наброски.
Результаты поиска по запросу «
японци русские
»Новость Япония kadokawa Anime Unsorted Anime фэндомы
KADOKAWA ЗАСМАТРИВАЮТСЯ В СТОРОНУ ЗАПАДНОЙ ЦЕНЗУРЫ?
Новый президент Kadokawa порядком переполошил народ в сети, заявив по Тв, что манга и прочий японский контент частенько не проходят проверку Google и Apple, а потому неплохо бы разработать в стране новые стандарты того, что приемлемо демонстрировать на публику, а что нет, дабы соответствовать.
Японских фанов это, мягко говоря, не обрадовало, а позже к ним присоединилась еще и зарубежная аудитория, запустившая глобальный хештег #NoNewStandards
Также отреагировать на это успел и глава DWANGO Co (дочерней компании Kadokawa, которая владеет популярным японским видео-сервисом Niconico). Заявил он, что Niconico не намерены дополнительно ограничивать свободу выражения мыслей на своей платформе.
После негативного фидбека, который KADOKAWA получили в ответ на заявления их нового президента, компания выдала официальное заявление. В нем говорится, что его замечания были неуместными, он глубоко сожалеет о сказанном + выступал на передаче исключительно от своего имени и к политике KADOKAWA высказанное отношения не имеет.
Япония История Принцесса Мононоке Миядзаки Anime Unsorted Anime
Принцесса Мононокэ.
Исторические и мифологические факты об аниме "Принцесса Мононокэ".1) Срезание волос в феодальной Японии означало, что их владелец мёртв, так что Аситака, срезав свой хвостик у причёски, показал, что он мёртв для жителей его деревни и что он к ним никогда не возвратится.
2) Имена двух других детей богини-волчицы Моро не упоминаются. А вот имя Сан означает "Три", из чего следует, что имена волков, возможно, "Ичи" и "Ни" - "Один" и "Два". "Мононокэ" можно перевести, как "мстительный дух".
3) Плащ госпожи Эбоси - это плащ, который носят мужчины, а не кимоно; плащ показывает ранг госпожи и её важность.
4) Девочка в деревне Аситаки не была его сестрой. "Старший брат", как она к нему обратилась, означает знак уважения. Видимо, она была его невестой.
5) Самураи, напавшие на Аситаку, приняли его за высокопоставленного воина, потому что только они могли носить шлемы, а капюшон Аситаки напоминал шлем.
6) На самом деле у Моро два хвоста. Вы можете увидеть это, когда волки атакуют караван (чётко видны два задранных хвоста), а затем - когда Сан ласкает бок Моро прежде, чем запрыгивает на другого волка и говорит: "Беги".
7) Сам же Аситака, как уже упоминалось раньше - представитель народности эмиси, уничтоженной или ассимилированной ямато - предками современных японцев.
Отличный комментарий!