Тут я не стал переводить название, так как присутствует двусмысленность (но это не точно, возможно я просто идиот). В предложении [霞ちゃんサンタのプレゼント] опущена частица, но не ясно какая. Если это "に", то будет "Подарок санты для Касуми", но если "は", то "Касуми - подарок санты".
Запустили веб-мангу про девятилетнюю девочку, которая возглавила социалистическую страну Кордону. Серия называется あゝ我らがミャオ将軍 (Верховный главнокомандующий Мяо)