Тут я не стал переводить название, так как присутствует двусмысленность (но это не точно, возможно я просто идиот). В предложении [霞ちゃんサンタのプレゼント] опущена частица, но не ясно какая. Если это "に", то будет "Подарок санты для Касуми", но если "は", то "Касуми - подарок санты".
Patreon Request: Mika JougasakiThis is from a Japanese internet meme called "オタクに優しいギャル", or "Gyaru that are kind to Otaku". The concept is that Gyaru are sociable with everyone, and will be nice to you even if you're a loser.
Отличный комментарий!