Результаты поиска по запросу «
Kantai collection ogawa shou
»
Тут я не стал переводить название, так как присутствует двусмысленность (но это не точно, возможно я просто идиот). В предложении [霞ちゃんサンタのプレゼント] опущена частица, но не ясно какая. Если это "に", то будет "Подарок санты для Касуми", но если "は", то "Касуми - подарок санты". Развернуть