Да, в первом облаке слова Касуми и Адмирала. Зачем? Не знаю, так решил автор.
Я попытался передать шутку, но для подстраховки всё же поясню: в японском цитирование и озвучивание мыслей пишутся в конце предложения. Слова Адмирала звучали как 100% оправдание, но когда он добавил цитирование мыслей, оказалось что Касуми поспешила.Результаты поиска по запросу «
Kantai-Collection-Anime-Кантай-комиксы-Anime-Комиксы-inazuma
»zeroyon (yukkuri remirya) Кантай комиксы Kantai Collection Admiral (Kantai Collection) Kasumi (Kantai Collection) asashio (kantai collection) ikazuchi (kantai collection) перевел сам дерьмовый перевод Anime Unsorted Anime фэндомы Anime Комиксы
-
Комментарий автора: "Иказучи превратившаяся в чертовку (mesugaki)."Заранее прощу прощения за косяки. Потратил несколько часов, но тут используется слишком сложная для меня конструкция, поэтому перевод может быть совсем кривым. Оставлю ссылку на оригинал, буду рад если кто-то сможет внести критику и поправить.
https://mobile.twitter.com/yukkuri495/status/1327578394578481154