*отсылка к прошлому стрипу и сказе про обезьяну и краба.
Сару по японски - обезьяна. Саруно-Сырно.
*отсылка к прошлому стрипу и сказе про обезьяну и краба.
Сару по японски - обезьяна. Саруно-Сырно.
"Теперь легче, не так ли" пародия на фразу There, that's brighter, isn't it? - заголовок диалога из сатирического мультфильма.
Сам прообраз в мультике скорее всего создан по образцу Тадасабуро Ямамото, бизнесмен, преуспевший
в конце 19 - начале 20 века, который любил выставлять на показ богатство.
Однажды ночью, после сытного ужина в ресторане, в фойе он столкнулся с гейшей, которая пыталась в темноте найти свою обувь. Он поджёг купюру в 100 йен, чтоб посветить и после этого пошли шутейки про "поведение нуворишей".
Потом один художник нарисовал об этом мультфильм "The Age of Nouveau Riche Splendor" и потом он появился в учебниках японской истории.
*Кукай - крупный религиозный, культурный и общественный деятель Японии начала эпохи Хэйан.
Имеет достижения в проектах гражданского строительства, связанных с ирригацией(другого смысла в таком названии стрипа не нашлось)
(когда я вышел из дома, то подумал, что настала ночь, так как было темно, но это был Мацудзаки Сигэру)
Отличный комментарий!