Главная
>
фэндомы
>
Anime
>
Anime Комиксы
>
Кантай комиксы
Кантай комиксы
Подписчиков: 297 Сообщений: 3459 Рейтинг постов: 41,951.5zeroyon (yukkuri remirya) Флотская коллекция Кантай комиксы Admiral (Kantai Collection) Kasumi (Kantai Collection) Grecale (Kantai Collection) Original Character перевел сам дерьмовый перевод Anime Unsorted Anime фэндомы Kantai Collection Anime Комиксы
Я не знал как точно перевести её имя, поэтому просто взял название корабля в честь которого она названа. Надеюсь не сильно режет глаза.
-
-
zeroyon (yukkuri remirya) Флотская коллекция Кантай комиксы Anime Комиксы Admiral (Kantai Collection) Kasumi (Kantai Collection) asashio (kantai collection) перевел сам дерьмовый перевод Anime Unsorted Anime фэндомы Kantai Collection
-
-
-
Комментарий автора: "性夜を過ごす霞" Тут игра слов: 性夜 созвучно с 静夜, потому получается "Касуми проводит сексуальную (спокойную) ночь". Ещё тут на плакате написано [!りくりめ], как я понял это сокращение от メリークリスマス (счастливого Рождества), но хз почему оно написано наоборот (буквально наоборот, не зеркально). Я так и не понял смысла, просто оставил как факт - вдруг кому-то будет интересно.zeroyon (yukkuri remirya) Kantai Collection Флотская коллекция Кантай комиксы Anime Комиксы Admiral (Kantai Collection) Kasumi (Kantai Collection) перевел сам дерьмовый перевод Anime Unsorted Anime фэндомы
-
Тут шутка немного потерялась. В оригинале он дал согласие звуком "аа", что в текущей ситуации выглядит как просьба открыть рот (чтобы покормить разумеется).Хз, почему луна-рыба. Гуглил чтобы понять в чём она провинилась, но безрезультатно. Думал заменить на хомяка для ясности, но не стал добавлять отсебятину. Если есть знатоки буду благодарен.Кантай комиксы Флотская коллекция Admiral (Kantai Collection) Shiranui (Kantai Collection) Kashima (Kantai Collection) Kasumi (Kantai Collection) Aoba (Kantai Collection) ikazuchi (kantai collection) перевел сам Anime Unsorted Anime фэндомы Kantai Collection Anime Комиксы дерьмовый перевод zeroyon (yukkuri remirya) Yuugumo (Kantai Collection)
Шутка взята из фразы Ширануи, на должности секретаря:"なんでしょうか。……不知火に落ち度でも?" Предположительно ссылка на тот факт, что это сделал её командир (и, следовательно, не её ошибка)
-
На груди у Касимы: [Если речь о груди - положитесь на меня]