Главная
>
фэндомы
>
Anime
>
Getsuyoubi no Tawawa
>
Volley-bu-chan (Tawawa)
Volley-bu-chan (Tawawa)
Волейболистка Подписчиков: 4 Сообщений: 42 Рейтинг постов: 864.8Himura Kiseki artist Getsuyoubi no Tawawa Ai-chan (Tawawa) Ai-chan's Sister (Tawawa) Volley-bu-chan (Tawawa) Monochrome (Anime) Kyonyuu Anime Ero Anime Unsorted Anime фэндомы Anime Artist
Выпуск №426: "Yeah, I'm on a T(ea)-cup now"
Не осилил в адаптацию заголовка на русский без потери смысла.Между Аи-чан и Волей-бу-чан происходит недопонимание - первая имеет в виду, что она сейчас находится на аттракционе, где катается в большой чашке чая (tea cup), второй же слышится T-cup - то есть просто гигантский размер груди (каждая последующая буква алфавита обозначает больший размер, для понимания - в жизни используется гораздо меньший диапазон "букв", от A до, например, H), что и вызывает лёгкое удивление волейбольной девы.
Алфавитный момент уже присутствовал в комиксе - тогда Аи-чан снилось, что P-cup для неё уже "слишком". P-cup, кстати, в том выпуске отсылался на ивент в Idolmaster Shiny Colors, именуемый "Producer's Cup" - сокращённо P-cup - что в своё время привело к недопонимаю сообщества и поднятию тега в тренды твиттера.
Himura Kiseki Anime Artist artist Getsuyoubi no Tawawa Ai-chan (Tawawa) Ai-chan's Sister (Tawawa) Volley-bu-chan (Tawawa) Big Breasts (Anime) Anime Unsorted Anime фэндомы
Выпуск №379: "Сочувствие к аутсайдеру"
Название выпуска в оригинале - 判官贔屓 (хо:ган-биики), устойчивое японское выражение, означающее проявление неравнодушия/симпатии/сочувствия к более слабой сторонеПодробнее про этот речевой оборот и его историю можно прочитать здесь (конкретнее в разделе "Сочувствие к Ёсицунэ"): https://www.nippon.com/ru/japan-topics/c10502/