Эти четверо попали в "иссекай" - жанр аниме про попаданцев в другие миры.
Залетели они в охуенно жестокий и брутальный мир манги "Берсерк" где им пизда.
Неа, там умрешь это переводить. Там не просто старый диалект, там автор еще специально канзи коверкает. В принципе пару слов выцепить можно, но смысла это много не даст.
Японские названия зачастую переводятся нормально.
В данном случает Повелитель тьмы: Другая история мира — Магия подчинения близка к оригиналу японскому.
Залетели они в охуенно жестокий и брутальный мир манги "Берсерк" где им пизда.
А то читать как он страдает и делает хуйню не привлекает идея
В данном случает Повелитель тьмы: Другая история мира — Магия подчинения близка к оригиналу японскому.
Какой же у них пиздец с названиями