Подробнее
Anime,Аниме,Senjougahara Hitagi,Monogatari (Series),Nisemonogatari, Nekomonogatari, Kizumonogatari, Monogatari, Monogatari Series, Bakemonogatari, Hanamonogatari, Owarimonogatari,Araragi Koyomi,Tsubasa Hanekawa,Hanekawa Tsubasa, Black Hanekawa,Anime Опрос,Аниме опрос, Анимэ опрос,Anime,fandoms,Senjougahara Hitagi,Bakemonogatari,Araragi Koyomi,Tsubasa Hanekawa
Кто из персонажей нравится больше
Хитаги | |
|
219 (45.9%) |
Тсубаса | |
|
142 (29.8%) |
посмотреть результат | |
|
116 (24.3%) |
Еще на тему
Идеальная девушка.
Согласен, девушка идеальная.
Говорить что они ближе к живым, будет тоже неверно.
Точнее верно, но нужно сказать немного другими словами.
Вместо типичных архетипов использующихся в аниме, Исин использует качества реальных женщин, именно поэтому женщины в работах Исина такие притягательные. Потому что мужчины находят в них реальные черты, отождествляют с реальными живыми девушками. Девушки же в свою очередь сравнивают их с собой.
Поэтому все споры о том какая девушка из Моногатарей лучше, вообще безосновательны. Они все идеальные.
А по какому времени ты живёшь? У меня, например, Москва +7, то есть утро сейчас.
Я просто в ночные смены работаю.
Опять я начинаю навязывать обсуждения всем кому ни лень :D
Один минус (лично для меня): Гахара-сан слишком не предсказуема, в отличие от "своего парня" Суруги, вот, например, решишь с ней потренировать позу наездницы, а закончится всё так (да-да я знаю это додзи-ересь):
Гахара-сан не то что непредсказуемая, она очень даже предсказуемая. Просто в отношениях Аrа x Senjou кто ведущий, а кто ведомый не всегда ясно. Точнее не ясно, когда стоит явно проявлять роль ведущего, а когда сделать вид, что ты ведомый. При этом приходится постоянно угадывать чего именно хочет Гахара-сан, её мысли и чувства. Очень много проблем, но зато какие бонусы. Ух какие бонусы, мне б такие ;D
В отношениях Ara x Suru все просто. Ты всегда ведущий, и только ведущий. От тебя только и требуется, что роль ведущего. При этом тебе особо не приходится задумываться над действиями и желаниями партнёра ибо все на ладони и вполне понятно. Вариант для ленивых короче.
Ну самый вариант для ленивых это, конечно, Ханекава, которая что ни делай всё равно никуда не денется. Но это очень жестокий вариант.
Вообще я могу до самого утра расписывать всё это. А сейчас только половина третьего.
Это самый быстрый способ найти все переводы, который я знаю, так что не обессудь.
А на счет толкового места. Про Моногатарри вообще нельзя говорить "толковое" ибо пока не начнут нормально их переводить ничего толкового не появится. Но это я так, жалуюсь уже :D
Ладно пойду попробую эту группу просмотреть, похоже толкового перевода не будет в принципе...
Часть Hitagi End. в общем всё обрывками по одной, две. кое где 3-4 главы.
Основным источником информации по прежнему служит аниме. и спойлеры к ранобе, содержащие основные события новеллы.
Ну и рассказы и обсуждения с теми кто мунспик знает.
так и живём :D
Переводить Исина промтом не получится. Японский вообще сложно переводить всякими переводчиками, а когда это японский написанный любителем игры слов, сложных оборотов, и совсем новых слов, основанных на правилах японской грамматики, которые естественно не знает переводчик, + активно использующий кандзи и играющийся с ними как хочет.
Если люди будут согласны переводить такое то флаг им в руки. я может даже им немного денег скину.
Но заниматься организацией этого всего в одиночку мне как-то не особо хочется.
Имею небольшой опыт перевода (манги) так вот самым сложным (помимо клина) является отредактировать текст на русский, чтобы звучало по-человечески, так вот для этой цели и планируется привлечь народ. Кандзи если это какое-то словотворчество Исина можно по отдельности переводить вдруг что получится. Вечером поэксперементирую, может что получится.
Ну а в остальном: немало тролей истекло жиром и не меньшее число клавиатур сломалось на полях шафтосрача; тут либо вы принимаете стиль Шафта и получаете удовольствие, либо нет.