Оу, в таком случае вот: プンスカ http://jisho.org/search/%E3%81%B7%E3%82%93%E3%81%99%E3%81%8B
Учитывая описание это может оказаться и обычным звукоподражанием(с негативным окрасом, конечно же).
Лютый жаргонизм, используемый с целью передачи негативного отношения к чему-либо.
"злость" самое то.
Какой-то нанодес странный и немного грубоватый выходит.
Прямо как у ротных и взводных с их любимым "бля" и "ёб".
Короче говоря we need to go deeper.жпг.
Если что-то кого-то раздражает и вызывает у него негативные эмоции, то это что-то непроизвольно осуществляет какое-либо действо. Соответственно на пикче должен быть глагол, имхо.
я думал, что to pout это "поджать губы" и есть
в итог все же просто catchфраза тип дуюсь/"я обиделась на тебя, давай вали отсюда, только не слишком далеко, баска"
http://jisho.org/search/%E3%81%B7%E3%82%93%E3%81%99%E3%81%8B
Учитывая описание это может оказаться и обычным звукоподражанием(с негативным окрасом, конечно же).
Лютый жаргонизм, используемый с целью передачи негативного отношения к чему-либо.
"злость" самое то.
Прямо как у ротных и взводных с их любимым "бля" и "ёб".
Короче говоря we need to go deeper.жпг.
Если что-то кого-то раздражает и вызывает у него негативные эмоции, то это что-то непроизвольно осуществляет какое-либо действо. Соответственно на пикче должен быть глагол, имхо.
оригинал:(наши последние 4 иероглифа)
ヒトゴーマルマル。「ほら、豪勢だろ?」じゃないわよ!ぷんすか!
http://vignette3.wikia.nocookie.net/kancolle/images/4/45/Akatsuki-15.ogg
перевод:
1500. Don't say "Hey, isn't this grand"! I'll pout!
I'll pout! А "I'll pout!" уже переводится как - "дуться буду" или "обижусь" и прочее.
Как-то так
в итог все же просто catchфраза тип дуюсь/"я обиделась на тебя, давай вали отсюда, только не слишком далеко, баска"