Я понимаю, когда у старых фильмов есть несколько закадровых (Первый, Союз, ТНТ), парочка авторских, оригинал. Но чтобы дубляжи были разные, это для меня открытие.
Нефига не в тему, но у меня подгорает и 1.5 месяца спустя. Пересматривал "Пятый Элемент" и выяснилось, что какая-то мразота ЕГО ПЕРЕОЗВУЧИЛА. Все крылатые фразы из оригинального дубляжа похерили ("Корбен, детка" RIP), диалоги переводил какой-то надмозг ("Прости, я забыл что душ автоматический" -> "Прости, я забыл что у меня наверху автомойка"), голоса у Лилу, Руби Рода ужасные.
Зато музыку теперь лучше слышно, да.
Только, если там волосы были. Не спрашивай, откуда я знаю.
С лоли недавно видел нечто подобное у Sumomo Ex.
Некоторые и носят, даже на духовном Первом канале.