Начал читать, прочитал четыре тома и бросил. Автор очень сильно зациклен на описании чувств Лоуренса и получается очень натянуто и ненатурально, имхо аниме в этом плане (особенно первый сезон) с его недоговоренностями намного лучше. В общем, сильно на любителя, лично я разочаровался
З. Ы. Автор, ты бы хоть Хоро запостил тогда бы уж, а то как-то нелогично)
Автор зациклен на Движении Чувств.
Не просто на описании текущего их момента, но их движении, развития, видоизменения оных.
Как Хоро, так и Лоуренса.
Собственно, как в плане фабулы, так и семантического контекста - ранобе о Путешествии.
Во всех планах и смыслах.
Отношения развиваются достаточно медленно, ибо они весьма не просты.
Конечно, всё это не любителя, не каждому нравится, когда всё так неспешно (со средневековой скоростью, аха!) разворачивается...
Но мне понравилось.
Если будете читать в переводе, то рекомендую Ушвуда.
p.s. Ненатуральность же в чувствах... ну, Лоуренс просто смертный бродяга, а Хоро - практически бессмертная (по меркам людей) богиня.
Тут сложно судить о натуральности, уж больно сама ситуация надуманна.
Но явной лажи я не замечал. Неровности, списываемые на "японистость" мировоззрения - то ладно...
Они оба (Хоро и торговец) кружат в отношениях между собой, не нарушая некую грань, которая им обоим мнится очень опасной - грань серьёзных отношений.
Ибо они понимают потенциальную боль для обоих - и аллюзий в арках на то, чего они страшатся - предостаточно.
Вот и выходит... танец без движения, разговор без слов...
Впрочем, если долго мучиться... сами знаете, что всё получится.
Как бы само собой. ;-)
Сам не читал офк =D
З. Ы. Автор, ты бы хоть Хоро запостил тогда бы уж, а то как-то нелогично)
Не просто на описании текущего их момента, но их движении, развития, видоизменения оных.
Как Хоро, так и Лоуренса.
Собственно, как в плане фабулы, так и семантического контекста - ранобе о Путешествии.
Во всех планах и смыслах.
Отношения развиваются достаточно медленно, ибо они весьма не просты.
Конечно, всё это не любителя, не каждому нравится, когда всё так неспешно (со средневековой скоростью, аха!) разворачивается...
Но мне понравилось.
Если будете читать в переводе, то рекомендую Ушвуда.
p.s. Ненатуральность же в чувствах... ну, Лоуренс просто смертный бродяга, а Хоро - практически бессмертная (по меркам людей) богиня.
Тут сложно судить о натуральности, уж больно сама ситуация надуманна.
Но явной лажи я не замечал. Неровности, списываемые на "японистость" мировоззрения - то ладно...
Они оба (Хоро и торговец) кружат в отношениях между собой, не нарушая некую грань, которая им обоим мнится очень опасной - грань серьёзных отношений.
Ибо они понимают потенциальную боль для обоих - и аллюзий в арках на то, чего они страшатся - предостаточно.
Вот и выходит... танец без движения, разговор без слов...
Впрочем, если долго мучиться... сами знаете, что всё получится.
Как бы само собой. ;-)