Народ, а в кто в какой озвучке предпочитает слушать аниме?
Еще на тему
подробнее» Anime,Аниме задачка это что за аниме? почти политота но вообще-то нет аниме с озвучкой Anime Unsortedhttps://youtube.com/devicesupport,Howto,, |
Kantai CollectionРейтинг: 478,510.2 | |
Fate (Series)Рейтинг: 436,033.4 | |
Sousou no FrierenРейтинг: 176,849.0 | |
KonoSubaРейтинг: 174,463.3 | |
Chainsaw ManРейтинг: 157,826.5 | |
Boku no Hero AcademiaРейтинг: 153,278.3 | |
EvangelionРейтинг: 151,394.9 | |
IdolmasterРейтинг: 145,885.3 | |
MeganeРейтинг: 138,402.2 | |
OnePunchManРейтинг: 99,012.7 |
зы
школота, минусуй, ты ведь не можешь читать и смотреть одновременно, лоло!!1
subs only!
Любая озвучка в принципе просасывает, если это локализация. И это касается не только аниме, но и компьютерных игр, кинофильмов, мультикапликации. Уж тем более кинофильмов... И аниме. Особенно это касается этой страны и аниме, потому что людей, озвучивавших аниме, чаще хочется убить нахуй, или сдохнуть самому, ибо нахуй так жить. Уж про "профессиональную" озвучку от стс вообще молчу... И дело, в первую очередь, как раз таки в тех самых "голосах и интонациях" , оригинал которых ни 1 озвучка не способна передать, даже самая классная.
Впрочем зачем что-то доказывать... Те немногие адекватные думающие люди, которые способны оценить разницу между говном по имени персона99 или анкорд (я так и не решил, кого из них я убью первым) и оригинальными сейю, чья работа , буквально, потрясающая, уже давно всё поняли и смотрят всё, что они смотрят в оригинале. Иным долбоебам ( но вы же, естественно, не долбоебы же!!!) хоть кол на голове теши.
Но если вдруг вы возомнили себя адекватным человеком со вкусом, но всё еще не въезжаете о чем это я - чтож...попробуйте пересмотрите любимый кинофильм(хоть те же звездные воины (а лучше 4-6 эпизоды)) или перепройдите любимую игру (хоть те же массэффекты и драгон ейджи) в том самом оригинале +русские субтитры, на случай, если не понимаете язык.
А так да, в оригинале смотреть гораздо лучше. Смотрел "Mr. Nobody" в оригинале с сабами. Доставил.
Хотя стоит не забывать первые переводы американских фильмов на кассетах. Есть в них что-то... Ностальгическое и приятное, чтоли =).
но стоит понимать, что я очень грубо обобщаю и упрощаю истину, но мне как то проще доносить свою мысль на примерах...
Посмотрим вобщем-то неплохую (хотя далеко не безупречную офк) озвучку игры "Legacy of Kain Soul Reaver 2" на примере интро (первый ролик с 20 секунды до отметки 4.15) и того же самого отрезка в оригинале(второй ролик)
еще вопрос имею - зачем ей в пару фансабер, да еще и мазохоист?
интересная интерпретация.
а как вам пара Eladiel + Jam&
Но щас сделай мне одолжение
Засунь всех русских людей которых когда-либо, даже щас озвучивал аниме в комнату 16х16м, пускай если они туда все не влезут, можешь запихать даже по кускам.
И уменьшай по немногу эту комнату, заканчивая до 1х1м.
p.s.
и этого анкорда засунь в первую очередь
Мне пофиг хоть в оригинале, хоть любительскую, одно НО, любительская не должна гнусавить и невнятно нести хрень не совпадающую с саббами, иначе это просто хрень... (ну и с чувством юмора тоже должно быть в поряде!)
Так скачал Stay Night и нафиг забил, т.к. переводчик просто убил мой мозг! т.к. переводил вообще не в тему!