У японцев нет чистого "Си" и чистого "Ши", а еще "ти" и "чи", есть еще траблы с "р" и "л", но это не по теме.
По теме : Если переводить согласно японской транскрипции получается Синити, если америкосовской - Шиничи, для русскоговорящих учеников лучше пользоваться японской системой, так как она лучше передает звучание, да и все словари Японские издаются в Японии именно с учетом Японской транскрипции
я не вкурил о.о
По теме : Если переводить согласно японской транскрипции получается Синити, если америкосовской - Шиничи, для русскоговорящих учеников лучше пользоваться японской системой, так как она лучше передает звучание, да и все словари Японские издаются в Японии именно с учетом Японской транскрипции