Если не считать, что она не выговорила одну букву, про переводится как "Страшно?". Слог "ка" равносилен вопросу. Если бы она хотела задать вопрос с надеждой получить согласие собеседника, то она бы спросила: 怖いですね?
А разве частица десу не является уважительной? в оригинале её нет. да и нэ это не то же самое что ка, ей не нужно потверждение это риторический вопрос. В конце можно просто добавить ё.