Мы же можем, так ведь?
Как-тоМожет нам действительно иногда объединяться под одним тегом и с одной целью - перевода какого-либо большого или незаслуженно заброшенного тайтла или его части(или просто отдельных творений, которых еще не перевели).
Поболтаем на счет ролей или шрифтов?
Вот те, которые я использую
Подробнее
V-CCyadaYadayadalnt Regular Инька-тян - очень миленькая V_CCASTROCITy_INT REGULAR АНЬКА-ТЯН - ОЧЕНЬ МИЛЕНЬКАЯ If-CCSmash Regular Аньха тян - очень миленьная v_CCFaceFront Regular Анька-тян - очень миленькая
Anime,Аниме,Anime FAQ,Anime Комиксы,Anime Unsorted
Еще на тему
P.S. ты дальше книгу пишешь?
Ты про Анимуразделис?
что за "Анимуразделис"?
Вдохновение пропало, но думаю, что числам эдак к 20-м что-нибудь интересное наколдую. У меня все в голове перемешалось от мнений на счет меня и на счет истории. Тем более на мне сейчас манга, а я не хочу обманывать тех, кто ждет от меня перевода( если такие есть, конечно ).
P.S. Ты так говоришь-будто перевод накладывает на тебя какую-то ответственность. На реакторе. Ответственность. Улавливаешь нестыковку?
Делай только то, что хочешь.
И поводу этого и написал, мол - "числам эдак к 20-м что-нибудь интересное наколдую", ну я надеюсь.
Если четко описывать грани, то затрагиваемая область - только раздел, а не весь реактор
а если серьезно, то что например?
с какого языка?
с английского на русский - ну тут все понятно
с русского на русский - саморедакция\контроль, а в сложных случаях(при наличии акцентов в речи) добавление говора с одной стороны простого для восприятия, с другой стороны оправданного, ввиду особенностей речи персонажей.
А что именно должно решится именно в виде некоего консенсуса(как и со шрифтами конечно). Вариантов много всяких разных. Начиная от простеньких сюжетов и каких либо порно-додзинсь и заканчивая хитровыделаными мангами.
+ я рассматриваю это дело как предпосылку к "сработанности". Ну т.е. есть манга, ты её аккуратно зачистил и у тебя есть оригиналы но ввиду неких обстоятельств не можешь её перевести. Есть выход - этот тег и эти люди. Ну и прочие ситуации, которые могут вполне решиться благодаря этому делу. Альтруизм, короче говоря.(Вообще сам Даша про это все уже говорил, но, имхо, это дело как-то незаслуженно проигнорировали в итоге)
Вот.
Честно говоря я не ожидаю ярких возгласов поддержки не в мою сторону(а даже наоборот), и не по отношению к данному предложению, но если несколько человек подумают о возможной пользе этого дела(не обязательно с оказанием самой поддержки), то уже этот пост не ушел в пустую.
С ножками поколдовал и еще чего может наколдую...
Есть материал корявый? Значит надо выправлять шероховатости. Если не допереведено что-то значит надо взять и допилить. Только на ниппоне есть? Это уже сложней, ибо мои познания в нем не слабы, а ничтожны.
В общем - что есть, то осилю(или попытаюсь). Мне - изучение языка путем перевода, всем - переведенная штука.
Ошибки выглядывать? Да я вроде самовыпиливаю их. У меня проблема в том, что мой перевод часто выходил механическим каким-то.
PS - *кхем* я признателен за все церемонности, но не могли бы мы "перешагнуть" через них?