Tanuki :: raphtalia :: Tanuki (Anime) :: Raphtalia :: tate no yuusha no nariagari :: Animal Ears (Anime) (Kemonomimi, Девушки с ушками, Anime Ears) :: Animal Ears :: Tate no Yuusha no Nariagari (The Rising of the Shield Hero) :: Anime Artist (Аниме арт, Аниме-арт) :: Anime Art :: chibi :: Anime Unsorted :: Anime Unsorted :: chibi :: Anime :: Anime (Аниме) :: fandoms

Tate no Yuusha no Nariagari Raphtalia Animal Ears (Anime) Tanuki (Anime) Anime Artist chibi Anime Unsorted ...Anime 
Tate no Yuusha no Nariagari,The Rising of the Shield Hero,Raphtalia,Animal Ears (Anime),Kemonomimi, Девушки с ушками, Anime Ears,Anime,Аниме,Tanuki (Anime),Anime Artist,Аниме арт, Аниме-арт,chibi,tate no yuusha no nariagari,Anime,fandoms,raphtalia,Animal Ears,Tanuki,Anime Art,chibi,Anime
Подробнее

Tate no Yuusha no Nariagari,The Rising of the Shield Hero,Raphtalia,Animal Ears (Anime),Kemonomimi, Девушки с ушками, Anime Ears,Anime,Аниме,Tanuki (Anime),Anime Artist,Аниме арт, Аниме-арт,chibi,tate no yuusha no nariagari,Anime,fandoms,raphtalia,Animal Ears,Tanuki,Anime Art,chibi,Anime Unsorted,Anime Unsorted
Еще на тему
Развернуть
Эх, скоро же экранизация, а роматоты до сих пор нету (до 13 тома точно...)
Романы как раз до 13 тома включительно перевели уже :3 Правда, 13 я не читал, ибо от концовки 12 ловил фейспалмы.
Tate no Yuusha no Nariagari
Есть такое, далее он в Шильвейт отправится (где его почитают) там клёво, но ластбосс никакой вышел (но так надо было сделать)
На rulate читал? Я так и не решил, стоит ли читать веб версию, или романа подождать... С одной стороны интересно, с другой не хочу портить впечатление от книг. Хм...
На руранобэ, и там вроде печатное издание, так как в примечании автора она сравнивала том с вэб-версией
Не, там веб новелла переводится, еще в названии написано:
Tate no Yuusha no Nariagari / The Rising of the Shield Hero / Восхо>едение Героя Щита (Web Novel)
Тексты / Новеллы и ранобэ / Японские Произведение
(53 голосов, в среднем: 4.2 из 5)
Качество перевода
(40 голосов, в среднем: 4.2 из 5)
Выпуск: продолжается
Группа: Free studio

Да и в какой книге редатор такое позволит?

«Рафталия» (Наофуми)
«Что такое?» (Рафталия)
«Ты ... как только в мире наступит мир, что ты будешь делать?» (Наофуми)
«Что буду?» (Рафталия)

Это больше на спектакль похоже, чем на художественное произведение. Буду книги ждать, может анлейт появиться. Лишь бы Истари еще и её не лицензировала до кучи, раз аниме скоро выходит. А то я их подход к обложкам не выношу, самиздат какой-то, блин.

Хм-хм-хммм...

Мы читаем разные версии, на рура точно ранобэ, ибо там есть 5 том с главами из вэбки (типо битва по-другому шла)
А, блин, я на работе видимо в глаза долбился, прочитал, что ты на rulate читаешь. Ну, с ruranobe у меня все давно в библиотеку dropbox скачано, да)
Хм-хм...
Я как-то читал английский анлейт веб версии, там просто хороший перевод только до арки про Кальмиру, а дальше наверно были другие переводчики и в конце каждого диалога указывали говорящего.
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты
	/ л/4^ 4 (,» ^Va
	
1 (г	>ÏNi
Y\\	v_A 1Л l ч /
т"г1/ Í rv / V i	
^ с	тШ i 11 V 1/ V
Шя я A \		¿ / i	ífl )]
			V '{
	/ /^f		
	У /ЛК An		
	\\T \ /\	
IT\	л] / 14	
		~