Увидел пару кадров из додзи про Наначи в комментах к одному из постов, решил попробовать перевести
Автор - Osagashi
Его твиттер - https://twitter.com/osagashi00
Подробнее
f ...ЭТО / . очень \ СМУЩАЕТ.
всЬ это мне совер- шенно не подхо- дит... ЖАРКО, &оЛТА£ТСЯ НА Мне НВ ПОЙМИ КАК, мешАет.» ешё и МАТЕРИАЛА столько НА &СВ перееелА.' ну и что мне теперь делАТь? что я По-ЬА-шему должна НОСИТЬ.'? .Бикини/ г Ш1 [ 4 ! 1 \ 1г 1 к/>
БОНУС 1
БОНУС 9
БОНУС 3
HAHA4U... ПРОСТЫ.' я Больше не могу сдержиелть свои ЧУВСТВА... еелы- КО- леп- но... вот/ еот ОНА/ сценд, КОТО- РУЮ все так' ЖДАЛИ.' р£п тебя [ ТАМ ' бООбШН I I быть | )доАЖно/( ре г, прекрАти... не делдй этого... КОГДА ТЫ говоришь мне TAKOe...Q... СХОЖУ с УМА...
послесловие автора привет, меня зовут осагаси и я хочу жениться на ндндчи. большое СПАСИБО ЧТО ПРОЧИТАЛИ ЭТОТ АОАЗИНСИ/ ЭТО МОЙ первый РАЗ, КОГДА я сдмостоятельно вЫПУСКАЮ АОАЗИНСИ (ХОТЯ АО этого принимал учдстие в совместных СБОРНИКАХ). БЫЛО много вещей, которых я не понимал, но я смог довести все до конца благодаря людям, которые внимдтельно УЧИЛИ И ОБОДРЯЛИ меня, огромное им спасибо/мс_)м и я так счдстлив, что выпустил Свой первый АОАЗИНСИ О НАНАЧИ, персондже "мдое гы АВУве"! я блдгословлен тем, что меня окружают здмечАтельные люди и я могу рисовдть додзинси о персо- ндже, КОТОРОГО ЛЮБЛЮ и ндпоследок, ХОЧУ СКАЗАТЬ, ЧТО НАЗвАНИе ЭТОЙ ИСТОРИИ о наначи - просто отличное, я не думаю, что кдкое-лиБО другое МОГЛО БЫТЬ ЛУЧШе.ев ОРИГИНАЛЬНОМ НАЗвАНИИ БЫЛА ИГРА слов, КОТОРУЮ у меня АААптировдть не вышло - прим.пер.) ОСАГАСИ и пусть Блдгословение Бездны снизойдет на всех в этом мире...
ПОСЛЕСЛОВИЕ ПЕРЕВОДЧИКА ПРИВЕТСТВУЮ ТЕБЯ ЧИТАТЕЛЬ/ ПЕРЕВОД И ОЧРОРМЛЕНИЕ ЭТОГО АОАЗИНСИ - MOIS ПЕРВЫЙ ОПЫТ В ПЕРЕВОДЕ И ОЧРОРМЛЕНИИ МАНГИ. ВОЗМОЖНО ОПЫТ ОДНОРАЗОВЫЙ, НО, ПО КРАЙНЕЙ МЕРЕ, ВЕСЕЛЫЙ =5 МЕНЯ НАСТОЛЬКО ВПЕЧАТЛИЛ МИР «MADE IN ABYSS» И ЕГО ПЕРСОНАЖИ, ЧТО КОГДА Я НАТКНУЛСЯ НА КААР ИЗ ЭТОГО АОАЗИНСИ НА ЯПОНСКОМ В ОБСУЖДЕНИИ В КОММЕНТАРИЯХ К КАКОМУ-ТО ЯРАН-АРТУ НАНАЧИ, ТО ПОДУМАЛ: «А ПОЧЕМУ БЫ И НЕТ?» БЛАГО, ИСТОРИЯ ЗДЕСЬ НЕ ИЗОБИЛУЕТ ВНЕЗАПНЫМИ ПОВОРОТАМИ И ЭЛЕКТРОННЫЕ ПЕРЕВОДЧИКИ СМОГЛИ МНЕ ПОМОЧЬ. ДА, ТО ПРИМЕЧАНИЕ ПО ПОВОДУ НАЗВАНИЯ..В ОРИГИНАЛЕ ОНО ВЫГЛЯДИТ КАК (РОМААЗИ NANACHICKD. ТО ЕСТЬ, ОБЫГРЫВАЕТСЯ НАЧАЛО ИМЕНИ ПЕРСОНАЖА, НО ВОТ ÏKCHICHI) - ЭТО...МОЛОКО. ТО ЕСТЬ... «МОЛОКО НАНАЧИ»? «МОЛОЧНАЯ НАНАЧИ»? КАК ЭТО ПЕРЕВЕСТИ И АДАПТИРОВАТЬ? УЧИТЫВАЯ СОДЕРЖАНИЕ, Я МОГУ СОГЛАСИТЬСЯ, НАЗВАНИЕ ВЕСЕЛОЕ И, КАК ГОВОРИТСЯ, «В ТЕМУ», НО В ИТОГЕ Я РЕШИЛ ОСТАВИТЬ БОЛЕЕ ПРОСТОЕ -ИЯ СЧИТАЮ, ЧТО У МЕНЯ ВЫШЛО НЕ ХУЖЕ/
Made in Abyss,Anime,Аниме,Nanachi (Made in Abyss),додзинси,перевел сам,под катом еще,Anime Unsorted
Еще на тему
Да, для перевода я вооружился OCR - сервисом для распознавания символов, сервисом для рукописного ввода кандзи(https://kanji.sljfaq.org), если предыдущий что-то не распознает, в качестве переводчиков выступили: Google-переводчик с функцией рукописного ввода и переводчик DeepL. Ну а дальше "обработать зубилом, молотком и напильником" до готовности, чтобы это не звучало совсем уж кошмарно и машинно и влезало в бабблы.