Помощники старателя
»Anime Обзор Франкен Фран franken fran Anime Unsorted Anime
Франкен Фран / Franken Fran
КраткоМанга в жанрах комедия, ужасы, драма, сверхъестественное. Основной упор (в большинстве глав) сделан именно на чёрный юмор.
В отличии от многих японских ужастиков, шок-фактор практически отсутствует. Разве что в первых нескольких главах, когда автор прощупывал почву.
Каждая глава имеет свой сюжет, который иногда может перекликаться с другими. Отлично подойдёт для чтения в свободную минутку.
Действительно забавная манга. От хохота падать со стула вы не будете, но улыбку вызовет почти наверняка, где это требуется.
Сюжеты связаны с наукой и, почти всегда, строятся на какой-то научной теории. Причём, сделано это крайне умело. Бить себя пяткой по лицу с криками "Это так не работает!" не приходится.
Сюжет
Как я и сказал, новая глава - новая история. В центре всегда стоит Мадараки Фран - гениальный врач (и топ вайфу), которая может за символическую плату воплотить почти любые желания клиента в жизнь. Зачастую воскрешает мёртвых, апгрейдит тела, спасает при травмах, несовместимых с жизнью.
Зачастую, строятся сюжеты по одной схеме:
1. К главной героине обращаются за помощью
2. Она помогает, всенепременно противоречащим этике способом и во имя науки
3. Судьба иронично карает всех неугодных
Персонажи
Помимо Фран в сюжете присутствуют:
Окина - первый помощник Фран во всех начинаниях, кот с головой человека
Румико Кухоу - следователь, которая часто попадается Фран под гарячую руку.
Доктор Амацука - один из друзей и тех немногих, кто консультирует Фран по разным вопросам.
Наомицу Мадараки - создатель Фран и её сестёр, появляется на паре страниц, но часто упоминается.
Вероника Фран - сестра Фран, профессиональный убийца и охранник.
Гавриил Мадараки - опаснейшая из "трёх сестёр". С ней связан мой любимый выпуск.
Выводы
Отличная манга с чёрным юмором и неплохими сюжетами, а также приятными персонажами. Советую всем, кто неравнодушен к подобному.
будущее уже здесь 2D тян 2d тян Япония shut up and take my money спизжено Gatebox новости Anime Unsorted Anime подруга в колбе
shut up and take my money, ждем на Русском языке!
Gatebox – это японский ответ на Amazon Echo и Google Home. Главное его отличие в том, что устройство показывает владельцу виртуального персонажа, живущего в прозрачной колбе. Ее зовут Азума Хираки, и завести ее в своем доме можно за 2700 долларов, приобретя устройство Gatebox.Как и другие домашние ассистенты, Азума Хираки может подсказать вам погоду и еще что-нибудь. Но как вы могли заметить, этот персонаж в значительно большей степени очеловечен. Gatebox оснащен дисплеем, который будет показывать вам девушку, а также микрофоном и камерой, с помощью которых он будет следить за пользователем.Компания, которая производит Gatebox, недвусмысленно дает понять, что устройство не только создано для управления умным домом, но и для того, чтобы стать настоящим компаньоном и приятелем в общении. Азума позиционируется не как помощник, а как друг, с которым замкнутые японцы смогут найти общий язык.Она даже будет отправлять своим владельцам текстовые сообщения в течение дня, всячески давая понять, как она ждет их возвращения домой. Единственное, чего владельцы от нее не получат, это отношения сексуального характера.
На данный момент Gatebox работает только на японском языке, но производители рассматривают возможность добавления других языков, если продукт найдет популярность на других рынках
https://hi-news.ru/technology/yaponcy-zaveli-sebe-podrugu-v-kolbe-vmesto-google-home-i-amazon-echo.html
Anime Анонс ранобэ Anime Unsorted Anime
Новости от Истари комикс
Рады объявить, что у нас почти полностью распродан первый тираж Sword Art Online.
Обычно не в наших правилах заранее разглашать информацию, если 100% не уверены в результаты, но учитывая замечательные результаты по продажам Sword Art Online (спасибо вам всем большое) и то, как тепло вы приняли ранобэ направление, считаем, что вы все вправе знать, какие наши следующие шаги.
Вчера в нашем Закрытом клубе завершилось голосование по выбору наших следующих серий ранобэ. Как мы вчера объявили, лидером голосования стал Sword Art Online Progressive, который мы начнём издавать параллельно с основной веткой Sword Art Online, начиная с 9-го тома.
Но это ещё не всё. Второе и третье место в голосовании заняли ранобэ Spice and Wolf и No game no life.
Мы также запросили эти две серии у правообладателя, и, надеемся, что у нас получится их издать тоже. Помимо них мы запросили пять коротких серий (от одного до трех томов), которыми мы планируем разнообразить длинные серии. Одно из них можем объявить уже сейчас – это ранобэ «Сад изящных слов», который написал Макото Синкай.
ToAru News ToAru Kamijou Touma Misaka Mikoto Index Furashina Ririn Anime Unsorted Anime
To Aru Majutsu no Virtual-On
Это кроссовер ранобэ To Aru Majutsu no Index и игры Cyber Troopers Virtual-On, выпущенный к её двадцатилетию, за авторством Камачи Казумы. Его выход состоялся 10 мая.
В кроссовере рассказывается о том, что в Академия-Сити есть популярная игра “Computerized War Machine Virtual-On” (Компьютеризированная война машин Витуал-Ан), представляющая собой бои между гигантскими роботами Virtuaroids (Виртуаройдами), проходящий виртуально прямо на улицах города. Этот вид развлечения очень быстро набирает популярность среди учащихся, так как в этой игре все равны, не важно какого ты уровня, нулевого или пятого, всё зависит только от твоего мастерства. Камидзё и Индекс тоже постоянно играют в эту игру и сражаются в ней, друг с другом. В один из дней Тома становится свидетелем того, как робот из игры материализовался прямо посреди города, что приводит к беспрецедентной аварии.
Manga Anime Комиксы Sayonara zetsubou sensei Переводы Аниме Реактора Anime Unsorted Anime
Доброго времени суток, анимешники! Как бы начать... А что если мы сами своими силами попереводим мангу? Да у нас уже есть группа талантливых переводчиков, которые переводят кантай-, тохо-комиксы (и др.), спасибо им большое за это! Я же говорю о переводе официальной манги, о той которую забросили, даже не начинали переводить или переводят крайне медленно. Есть ещё синглы - т.е. манга в один том, которую можно будет перевести за пару недель и порадовать всех контентом. Вы, конечно, резонно отметите что есть специализированные сайты для переводов манги и такое надо выкладывать там, но там мангу чаще всего просто читают, вы её выложили её прочитало ну допустим 1000 человек оставили пару комментов и все. Чистейший альтруизм, плюс ко всему вы можете обнаружить, что ваш перевод, который вы выкладывали на определённом сайте уже расстаскали на другие сайты о которых вы даже слыхом не слыхивали и дай Бог оставили хотя бы вашу кредитку. Здесь же ваш труд скорее всего (реактор непредсказуем) наградят плюсами, да это мелочь, конечно, но всё же приятно. Я также смотрю на это так: допустим вы нашли мангу которую вам интересно перевести, отыскали сканы (равки) почистили их, но увы у вас сложности с переводом с английского (с японским возможно вам тут тоже помогут) вы делаете пост "Господа, помогите перевести, пожалуйста" и вам в комменты накидают варианты перевода или обратная ситуация - у вас нет нормальных сканов (тут, пожалуй, сложнее будет, ибо помощникам надо всё же попотеть) или у вас проблемы с орфографией (т.е. нужно отредактировать). Позже получив советы и, надеюсь, плюсы вы можете с чистой совестью залить готовую версию на любую читалку, если хотите, конечно (хотя думаю тут найдутся таскатели контента). Впоследствии может из этого вырастет что-то вроде бренда "Коллектив Джой Реактора".
Ну как бы там ни было, я буду выкладывать сюда главы "Sayonara, Zetsubou Sensei" под тегом "Переводы Аниме Реактора" (название временное или впоследствии постоянное, я пока хз), качество не гарантирую, поэтому кидайте в комменты замечания, советы, указывайте на неправильный перевод, орфографические ошибки и т.д. Морально я готов огрести кучу минусов и прочитать тонны комментов "Свали нафиг на Ридмангу" или что-то про кармадроччерство... Формат будет: обложка в посте, страницы в комментах, чтобы было удобней писать замечания.