нарабочий стол
»Выбери и получи История щупалец игра Anime Unsorted Anime
- Здравствуйте, а вы, наверное, тот самый новый ученик? Вам порекомендовать что-то или вы хотите поискать сами? Надеюсь, у вас нет проблем с использованием печатного текста? - к вашему присутствию, в отличии от остальных, она отнеслась с меланхоличным спокойствием, перейдя сразу к делу.
Вы сказали, что вы без проблем и вреда для книг можете использовать их, а так-же вам нужна литература по истории.
- Что-же, я знаю, что вам понадобится. Думаю, тут можно обойтись учебниками из школьной программы.
Отложив книгу, она направилась в читальный зал, вы последовали за ней. Пройдя в одну из секция, она, немного перебрав книги на полках, достала несколько нужных учебников и направилась к вам. Её грудь покачивалась в такт движению, что заставило вас задуматься о том, к каким решениям порой приходит эволюция, хотя, что-то всё же в них было завораживающее.
- Пары месяцев вполне хватит, чтобы ознакомится с ними, после чего прочитанное стоит вернуть, а если что-то не успеете дочитать - срок можно продлить, однако только при предоставлении книги. С ними стоит быть поаккуратней, желательно никому не передавать и тем более не портить или терять, так-как иначе придётся выплатить штраф. Но, думаю, вы будете с ними аккуратны.
Заполнив бланки и попрощавшись, вы покинули библиотеку с грузом новых знаний (в прямом смысле). Видя, что времени у вас ещё много, вы решаете сразу занести их к себе в общежитие и после вернуться к началу занятий.
Следуя уже ставшему привычному маршруту, вы заметили нечто, что вам совсем не понравилось. Группа из нескольких человек, в основном школьниц, окружила другую, невысокую и весьма хрупкую на вид, которая затравленно смотрела себе под ноги. Хоть вы и не слышали, что они говорили ей, но дружеской эта беседа совсем не выглядела.
Увы, даже на другой планете, отличной от вашей, были похожие проблемы и неприятные явления. Первым вашим порывом было помочь попавшей в беду, но с другой стороны, староста просила не вляпываться в неприятности, а тут они точно возникнут, не говоря уже о том, что вы и так привлекаете много внимания. Конечно, можно было бы позвать кого-то на помощь, но вы уже достаточно далеко отошли от школы, и пока вы найдете её - то может стать уже поздно, так что вы отмели этот вариант.
Вмешаться | |
|
40 (59.7%) |
Это не ваше дело | |
|
9 (13.4%) |
Узнать результат | |
|
18 (26.9%) |
Touhou Project Anime Unsorted Anime
Бонус
Manga Anime Комиксы Sayonara zetsubou sensei Переводы Аниме Реактора Anime Unsorted Anime
Доброго времени суток, анимешники! Как бы начать... А что если мы сами своими силами попереводим мангу? Да у нас уже есть группа талантливых переводчиков, которые переводят кантай-, тохо-комиксы (и др.), спасибо им большое за это! Я же говорю о переводе официальной манги, о той которую забросили, даже не начинали переводить или переводят крайне медленно. Есть ещё синглы - т.е. манга в один том, которую можно будет перевести за пару недель и порадовать всех контентом. Вы, конечно, резонно отметите что есть специализированные сайты для переводов манги и такое надо выкладывать там, но там мангу чаще всего просто читают, вы её выложили её прочитало ну допустим 1000 человек оставили пару комментов и все. Чистейший альтруизм, плюс ко всему вы можете обнаружить, что ваш перевод, который вы выкладывали на определённом сайте уже расстаскали на другие сайты о которых вы даже слыхом не слыхивали и дай Бог оставили хотя бы вашу кредитку. Здесь же ваш труд скорее всего (реактор непредсказуем) наградят плюсами, да это мелочь, конечно, но всё же приятно. Я также смотрю на это так: допустим вы нашли мангу которую вам интересно перевести, отыскали сканы (равки) почистили их, но увы у вас сложности с переводом с английского (с японским возможно вам тут тоже помогут) вы делаете пост "Господа, помогите перевести, пожалуйста" и вам в комменты накидают варианты перевода или обратная ситуация - у вас нет нормальных сканов (тут, пожалуй, сложнее будет, ибо помощникам надо всё же попотеть) или у вас проблемы с орфографией (т.е. нужно отредактировать). Позже получив советы и, надеюсь, плюсы вы можете с чистой совестью залить готовую версию на любую читалку, если хотите, конечно (хотя думаю тут найдутся таскатели контента). Впоследствии может из этого вырастет что-то вроде бренда "Коллектив Джой Реактора".
Ну как бы там ни было, я буду выкладывать сюда главы "Sayonara, Zetsubou Sensei" под тегом "Переводы Аниме Реактора" (название временное или впоследствии постоянное, я пока хз), качество не гарантирую, поэтому кидайте в комменты замечания, советы, указывайте на неправильный перевод, орфографические ошибки и т.д. Морально я готов огрести кучу минусов и прочитать тонны комментов "Свали нафиг на Ридмангу" или что-то про кармадроччерство... Формат будет: обложка в посте, страницы в комментах, чтобы было удобней писать замечания.