Наш перевод песни Akatsuki Records: Ashes to Ashes
Заказал ребятам из Onsa Media перевод Ashes to Ashes, потому что это одна из моих любимых композиций Akatsuki.
Жанр: Металл, рок. Песня интересная с сложными переходами вокала от тихого и спокойного до величественного.
Для вокала в этот раз я выбрал MelodyNote, потому что на кастинге предыдущей песни (Black Mirror on the Wall) для меня одинаково хорош был вокал как и MelodyNote, так и Fye. И в этот раз я рад что выбрал вокал от Мелоди.
оригинальный клип:
Ребята из OnsaMedia проделали огромную работу - и спели, и с нуля сделали свою аранжировку, предоставили мне на выбор из нескольких голосов каждый из которых спел первую минуту песни, сделали свой арт и видеоряд, свели воедино.
Но следующую песню я хочу дать им заметно посложнее - баллада с минимумом инструментов, чтоб получше раскрыть их мощь голоса. Интересно, справятся ли...
Если отбросить истеричек и маролфагов, то запрет проистекает не из-за внешнего вида, а из-за того, что несовершеннолетний в силу возраста подвержен манипуляциям и не может дать разумное согласие. После чего сделали планку в сколько там лет, чтобы из-за каждого случаи мозги не сношать. Кто разумный - подождет, а кто не очень, того под суд.
Именно из-за этого судят за 14-17 летних, которые в физическом развитии могут дать фору многим взрослым.
Туда же относятся все нездоровые и зависимые отношение такие как начальник-подчинённый, доктор-пациент, учитель-ученик, так как один человек имеет власть и влияние над другим из-за своего положение и статуса, благодаря чему может манипулировать или шантажировать. При этом манипуляции можно проводить так, что жертва даже не заметит как её просто используют.
Вот чем, кстати, опасны истерички. Им важнее то, что кто-то дрочит на маленькая грудь, чем вся настоящая подноготная, из-за чего всё внимание смещается не туда, и люди не подверженные истерии только получают порцию недоумения, когда очередную училку арестовывают за секс с 17-летним лбом в два метра ростом и волосами на груди.