Выпуск №465: "Тампопечать"
Тема этой недели: Ояко донбури.
母娘どんぶり (Oyako donburi) буквально переводится как
чаша матери и дочери (либо родителя и ребёнка), что является прямым описанием происходящего на картинке, но эту фразу также используют (зачастую сокращая до 親子丼/おやこどん
- оякодон) в качестве секс-сленга для жмж с матерью и дочерью.
Отличный комментарий!