妃宮千早
»ghibli Nausicaa of the Valley of the Wind мой сосед тоторо Kiki's Delivery Service princess mononoke Унесенные призраками Ходячий замок Хаула длиннопост много тегов Anime Unsorted Anime Миядзаки ветер крепчает рыбка поньо на утесе Porco rosso Небесный замок Лапута
Подборка летунов из работ Хаяо Миядзаки от Навсикаи из Долины ветров до Дзиро Хорикоси (Ветер крепчает)
источник http://ghibli-collector.tumblr.com/post/132802806041/宮崎-駿-hayao-miyazakis-feature-film-layouts
Vira (Granblue Fantasy) Granblue Fantasy технический пост Anime Unsorted Anime
Описание для Granblue Fantasy:
Vira - Flower armor of Love obsession Раса - Человек, Основное оружие - меч, Элемент - Тьма,Голосовой актер - Imai Asami. "Воин" первобытных монстров вселился в неё чтобы получить ещё большую силу, представляется в виде темных горящих страстей Виры. В итоге, обезумев от одержимости, Вира использует свои силы чтобы уничтожить любого кто приблизится к объекту её любви. P.S. Она младшая сестра Каталины и безумно её любит. |
Описание для Shingeki no Bahamut:
Vira - Mad Love cavalieress Раритетность: Экстра легендарный, Голосовой актер - Imai Asami. (на английском лора не нашел, знающие японский стучите с переводом модератору) 初めまして。私はアルビオンの領主ヴィーラ・リーリエと申します。人を探しているのですがご存じありませんか?とても美しい方でお名前はカタリナ様というのですが。 知らない?ホントに?ウソばかり。私にはちゃんと判るんですよアナタからはお姉様の残り香がしてきます。きっと道端でお姉様とすれ違ったのでしょう。お姉様の素晴らしい匂い!私が間違える筈がありません。 思い出していただけますか?私のお姉様はどこにいらっしゃるのか…さぁ早く。さぁさぁ早く。貴方。早く!しろと!命じているのがッ!わからないのですかッ! アーハッハッハッハッハ!すごいわ、シュヴァリエがいつもより力に溢れてる!そう…貴方も早くお姉様に会いたくて…だからなのね?…ええ、そうですね。この地の!何もかも!壊して!綺麗にしてしまいましょう!そうすればすぐにお姉様を見つけられるわ! |
zeroyon (yukkuri remirya) Anime Комиксы Gochuumon wa Usagi Desu ka? Chino Kafuu перевел сам дерьмовый перевод длиннопост Anime Unsorted Anime фэндомы
Небольшое предисловие: автор решил сделать комикс по "Gochuumon wa Usagi Desuka?" на основе информации из интеренета, скорее всего из фанфиков и додзей. Не ищите смысла - это просто клюква ради забавы, что идеально демонстрирует стиль этого автора. Я эту хрень 3 дня переводил (слишком уж сложно для меня) и гулял по самым разным сайтам. Чтобы вы не занимались тем же - справки будут ниже. Приятного чтения.
Также ссылка на оригинал для знающих мунспик: https://mobile.twitter.com/yukkuri495/status/1203620801469014017 буду благодарен за любые правки и комментарии.
和井さん(Wai-san) - скорее всего выдуманный автором персонаж. Всё что я нашёл по его имени - жёлтый чел (похож на персонажа из улицы сезам) из фанфиков по "Gochuumon wa Usagi Desuka?".
VTEC (англ. Variable valve Timing and lift Electronic Control) — электронная система изменения времени и хода клапанов. Используется в двигателях внутреннего сгорания фирмы Honda.
コメダ珈琲店 (Komeda Coffee Shop) - сеть японских кофеен, названа в честь рисовой лавки основателя семейного бизнеса "Комея но Таро:"Я не знаю иного перевода выражения 子宮を取られている. Единственное место где оно встречалось - мед. сайты про гистерэктоми́ю (экстирпация матки).
コメチキ (komechiki) - курица в панировке, одно из фирменных блюд Комеда.シロノワール (shironowāru) - мягкое мороженое на жареном датском хлебе, тоже одно из фирменных блюд Комеда.Тут в названии игра слов так как シロ можно перевести как "белый" и "замок".
Крем-сода в данном случае - это один из видов мороженого.
Тут скорее всего отсылка на Ранмару, который поджег храм, как перед смертью просил Нобунага, чтобы никто не смог добраться до его головы. Ранмару позже сам последовал его примеру, совершив сэппуку. Остальных отсылок я так и не понял...