Как у вас там Турба продвигается? А то я думаю, что Stumbling Block - моя остановка.
P.S. Почему Нито Обелиск привязана к S.F.?..
Результаты поиска по запросу «
Terraria Calamity mod
»Anime флудилка Anime Unsorted Anime
Субботняя флудилка.
Доброго времени суток.
--- Тема дня ---
Новый Осенний Сезон 2019.
{Здесь может быть любая ваша тема.}
Стандартное: "Как прошла ваша неделя?"
--- Два стула ---
Результаты: Тилана 54 (52.9%) - Грей 48 (47.1%)
А сегодня: Мегумин vs Юнюн
Your choice.
Мегумин | |
|
211 (65.9%) |
Юнюн | |
|
109 (34.1%) |
AMV Россия война Anime Unsorted Anime
Аниме: Mobile Suit Gundam 00, Mobile Suit Gundam 00 2nd Season, Mobile Suit Gundam 00: A Wakening of the Trailblazer, Mobile Suit Gundam Seed C.E.73: Stargazer, Broken Blade: First Chapter - Hour of Awakening, Broken Blade: Second Chapter - The Split Path, Broken Blade: Third Chapter - Mark of the Assassin's Dagger, Broken Blade: Fourth Chapter - Ground of Calamity, Broken Blade: Fifth Chapter - Horizon Between Life and Death, Broken Blade: Sixth Chapter - Enclave of Lamentations, Code Geass: Lelouch of the Rebellion, Code Geass: Lelouch of the Rebellion R2, Macross Frontier (TV), Macross Frontier the Movie ~The False Diva~, Armored Trooper Votoms Case;Irvine, Mazinkaizer SKL, Super Robot Taisen OG: The Inspector, IS: Infinite Stratos, Full Metal Panic! The Second Raid, Eureka Seven: Psalms of Planets, Straight Jacket, Planetes, Mouryou no Hako, ef ~ A Tale of Melodies~, Mobile Suit Gundam 00 (art)
Музыка: Behind the Scenes - Hate the Day
Anime Комиксы Тохо Комиксы Rumia Touhou Project stalker other #S.T.A.L.K.E.R Anime Unsorted Anime фэндомы
Автор five-seven
Kantai Collection Kantai Collection перевод Anime Unsorted Anime
Всем привет, не так давно начал играть в Kantai Collection. И вот, задался идеей перевести хотя бы основной интерфейс и основные надписи внутри игры. Немного покопав информацию на эту тему, я таки смог начать перевод. Но я не могу в японские иероглифы, а гугл переводчик мне не помощник, т.к большая часть интерфейса картинки с надписями, ну и их проще всего подменить моим способом. В общем, к чему это я. Знаю, что тут есть люди которые могут в японский язык. Поэтому это больше обращение к ним, нужна ваша помощь с переводом. Я не хочу перевести всю игру, только часть, основную часть. Так что текста будет не так много. Поэтому, если вам это интересно и вы бы могли помочь - пишите в личку. Пока только налаживание контактов с желающими, делать что-то сейчас мы не будем. Мне просто нужно некоторое время на проверку некоторых вещей, чтобы вся работа не была бесполезной в итоге.
Ну и для привлечения скрин с игры, на нем можно увидеть, то что уже сделано. Перевод мой чисто интуитивный и с гайдов.
Ну и для привлечения скрин с игры, на нем можно увидеть, то что уже сделано. Перевод мой чисто интуитивный и с гайдов.