Результаты поиска по запросу «
highschool d x d
»Hatsune Miku Oshino Shinobu Kirisame Marisa Reimu Hakurei Flandre Scarlet rei Evangelion asuka Saber (Fate) Anime Unsorted Anime Danganronpa Shingeki no Kyojin Danmachi Sword Art Online Kantai Collection Monogatari (Series) Touhou Project Naruto Gintama Steins Gate Haiyore! Nyaruko-san Vocaloid Macross Frontier One Piece Fate (series) Britannian Imperial Family Code Geass Mahou Shoujo Madoka Magica Kyoukai no Kanata Date a Live Kill la Kill Shimura Shimpachi Kotarou Katsura сдохните фееёбы Mikasa Arkenman Historia Reis Isao Kondo Toushirou Hijikata Shinsuke Takasugi Jean Kirschtein kujo jotaro nanaba Riko Brzenska Akita Neru Kamui Gakupo Аниме видео Ranka Lee Nyaruko Sheryl Nome Tobiichi Origami Okita Sougo Kyubey Luna Child Sunny Milk Junko Enoshima Vegeta Kuriyama Mirai Levi Ackerman Kinomoto Sakura Gumi Kagura Luffy Sakata Gintoki Annie Leonhardt Dio Brando Eren Jaeger Ash Ketchum Lelouch Goku Yuzuki Yukari Tomoe Mami Miki Sayaka Sakura Kyouko Seaport Hime Dante Kawashiro Nitori Wo-Class Aircraft Carrier Megurine Luka Hestia (Danmachi) Koakuma Kaname Madoka Makise Kurisu Northern Ocean Hime Akemi Homura Naruto Uzumaki Akagi amatsukaze Yuudachi Alice Margatroid Shigure (Kantai Collection) Asuna kongou Patchouli Knowledge kaga Shimakaze Matoi Ryuuko Yakumo Yukari
Horikawa Raiko Touhou Project Тохо видео Anime Unsorted Anime
Прим.перев.: -Так, а теперь внесём ясность в перевод. У T. Stebbins есть привычка писать тексты от своего лица, а не какого-нибудь персонажа из тохо. Точно так же и тут. Видимо, повествование ведётся от лица обладателя инструмента(предположительно Райко). Но в некоторых местах всё же присутствуют реплики самого инструмента, этим она и интересна, ибо у T. Stebbins я такого ещё не видела (хотя я и не всё переводила).
-Беги от меня, с фантазией поссорилась ты. В лириксах написано fantasy fall out of me, но в песне ясно слышно fantasy fall out of you, посему был использован второй вариант.
-Отказывает коронарная артерия. Опять же, в лириксах написано malfunction coronary, что переводится отказывает коронарная. Но, чтобы было более понятно, я дописала “артерия”, но... может, бывает что-то ещё “коронарное”? Я не слышала :D
-Беги от меня, с фантазией поссорилась ты. В лириксах написано fantasy fall out of me, но в песне ясно слышно fantasy fall out of you, посему был использован второй вариант.
-Отказывает коронарная артерия. Опять же, в лириксах написано malfunction coronary, что переводится отказывает коронарная. Но, чтобы было более понятно, я дописала “артерия”, но... может, бывает что-то ещё “коронарное”? Я не слышала :D