Результаты поиска по запросу «
reactor сайты
»Anime флудилка Roberta (BL) Black Lagoon Anime Unsorted Anime фэндомы
Субботняя флудилка.
Доброго времени суток.
--- Тема дня ---
{Любая ваша тема}
"Пропускаете ли вы OP/ED?"
Стандартное: "Как прошла ваша неделя?", "Что за окном?"
--- Два стула ---
Результаты прошлого опроса:
Сегодня:Роберта (Black Lagoon) vs Хисуи (Tsukihime)
your choice
Роберта | |
|
280 (71.8%) |
Хисуи | |
|
110 (28.2%) |
Bocchi the Rock! Hoshinoko friren k-on Anime Ero Фигурка Anime Фигурка Anime фэндомы
Японя
Первый день в Акихабаре.
Мужики, допишите тэги, пожалуйста, буду признателен, я просто с телефона жопу сосу.
И кто знает, подскажите, где купить материал с пузырьками в Токио мб поближе к станции Нингече. С коробками это нужно фуру в самолёт запускать такими темпами, у меня ещё для товарища есть 3 фигурки.
Они всё ксати дешевые подержаные, но для меня деревни это то что нужно. Цены потом мб подробнее раскидаю, если интересно, я и фоток наделал. Но дешевые нужно искать, новые стоят и по 5, 10 и по 20 тысяч иен. И дороже. Если что вопрошайте, постараюсь помочь.
Anime Анонс Kill la Kill Anime Unsorted Anime
Arc System Works анонсировали игру Kill la Kill: The Game
Подробности будут на выставке Anime Expo 2018, проходящей с 5 по 8 июля.
Сайт игры: ссылка.
Трейлер-анонс:
И несколько скриншотов:
Manga Anime Комиксы Sayonara zetsubou sensei Переводы Аниме Реактора Anime Unsorted Anime
Доброго времени суток, анимешники! Как бы начать... А что если мы сами своими силами попереводим мангу? Да у нас уже есть группа талантливых переводчиков, которые переводят кантай-, тохо-комиксы (и др.), спасибо им большое за это! Я же говорю о переводе официальной манги, о той которую забросили, даже не начинали переводить или переводят крайне медленно. Есть ещё синглы - т.е. манга в один том, которую можно будет перевести за пару недель и порадовать всех контентом. Вы, конечно, резонно отметите что есть специализированные сайты для переводов манги и такое надо выкладывать там, но там мангу чаще всего просто читают, вы её выложили её прочитало ну допустим 1000 человек оставили пару комментов и все. Чистейший альтруизм, плюс ко всему вы можете обнаружить, что ваш перевод, который вы выкладывали на определённом сайте уже расстаскали на другие сайты о которых вы даже слыхом не слыхивали и дай Бог оставили хотя бы вашу кредитку. Здесь же ваш труд скорее всего (реактор непредсказуем) наградят плюсами, да это мелочь, конечно, но всё же приятно. Я также смотрю на это так: допустим вы нашли мангу которую вам интересно перевести, отыскали сканы (равки) почистили их, но увы у вас сложности с переводом с английского (с японским возможно вам тут тоже помогут) вы делаете пост "Господа, помогите перевести, пожалуйста" и вам в комменты накидают варианты перевода или обратная ситуация - у вас нет нормальных сканов (тут, пожалуй, сложнее будет, ибо помощникам надо всё же попотеть) или у вас проблемы с орфографией (т.е. нужно отредактировать). Позже получив советы и, надеюсь, плюсы вы можете с чистой совестью залить готовую версию на любую читалку, если хотите, конечно (хотя думаю тут найдутся таскатели контента). Впоследствии может из этого вырастет что-то вроде бренда "Коллектив Джой Реактора".
Ну как бы там ни было, я буду выкладывать сюда главы "Sayonara, Zetsubou Sensei" под тегом "Переводы Аниме Реактора" (название временное или впоследствии постоянное, я пока хз), качество не гарантирую, поэтому кидайте в комменты замечания, советы, указывайте на неправильный перевод, орфографические ошибки и т.д. Морально я готов огрести кучу минусов и прочитать тонны комментов "Свали нафиг на Ридмангу" или что-то про кармадроччерство... Формат будет: обложка в посте, страницы в комментах, чтобы было удобней писать замечания.