*поддерживаться
>Это может велезти всем боком
wat
Когда я увидел двух Сакуй в одном фрейме, пришлось прочитать теги -_-
С точки зрения коммунистов социализм - это переходная форма между капитализмом и коммунизмом, так что построить его можно, только строя коммунизм. "Капиталистический социализм" можно построить, только вынеся эксплуатируемых за пределы страны целиком.
Ну ващет так и выглядит классовая борьба в капиталистическом обществе. Профсоюзы, стачки, всё вот это. Так что товарищ маленькая своего добилась, но, будучи тупой ньюфажиной, этого не понимает.
Бедные, бедные кости таза...
Прогресс, до перевода докопаться не получилось. Русский язык всё ещё на уровне "Переделать всё."
И правильно - командОвание.
Я устал от всего этого. "Одни со спортивным чувством" при жизни были "Ones with a sporty feel?"
Наку в теги (хоть она там и не в тему абсолютно)