Да нет, это скорее дружелюбно-вежливое обращение начальника к подчинённому, "сан" - слишком формально, "тян" - слишком фамильярно, потому "кун".
Сиськи гигантские, пришлось ставить Kyuonyuu, ну и остальное прицепилось.
Тут скорее Graf Zeppelin, чем Prinz Eugen.
В английском там было "Nope, [...]". Так что запятая там стоит правильно, только должно быть не "но", а "неа".
Только у японского языка вообще нет родственных языков. Так что не уверен, что китайский с корейским для них проще.