Ага, помню в GTA IV был такой персонаж. Меня английская транскрипция Petrovic ввела в перманентный ступор. Ну вы же говорите Petrovich, что мешает также писать? Видимо там в оригинале на конце какая-нибудь Č. )
С одной стороны да, но с другой стороны, даже если к ней обращаются по "фамилии", то получается нормально для русскоговорящего. Этакие заводские вайбы, Петрович, Митрич, Сергевна. )
Libertad o Muerte! )
Мику и корабледевки... ну, видимо Антарктида. ))
Меня английская транскрипция Petrovic ввела в перманентный ступор.
Ну вы же говорите Petrovich, что мешает также писать?
Видимо там в оригинале на конце какая-нибудь Č. )