Та ладно, на научных терминах я частенько гугл-транслейт открывал. А с Hliðskjálf (Хлидскьяльва) я разрыв шаблона получил, только в примечаниях указали англ.перевод садюги...
Я на русском Индекс, так и не читал...
Ни мангу....ни ранобэ....
Надо будет после того как NT10 выйдет, полностью перечитать Индекс, заценив русский перевод.
На японском, мало кто умеет читать и так везде, поэтому на английский есть смысл переводить и делает это Святой Js06. На английском уже многие читать могут, поэтому на русский переводят более "лениво", у нас Святых к сожелению нет.(Ребятам с БЦ и переводившим Индекс 14-16, 20-22 респект),
Ни мангу....ни ранобэ....
Надо будет после того как NT10 выйдет, полностью перечитать Индекс, заценив русский перевод.
Она, чуть не сломала Томамирок и заявляла ему, что он живет свою жизнь неправильно, весь этот том. Семейная ссора короче.