я кстати тоже покупал SAO но на японском. Спасибо, вот по случаю вспомнил и как раз надо что то новое начать. Начну с изолятора - чтоб привыкнуть к языку автора. А потом САО включая алисизацию.
Покупал кстати в Хиросиме рядом с genbaku dome mae - эпицентром, там оказывается недалеко есть книжный, я его застройку почему-то угледел, интересно почему ;)
Ш?)*—к*—■mí-« w TV7-.X SAOn ttiMMtü п*т'-'-»■ /V t Imül1 tfmPtiffi1Jf*r MI Sroyzx SAOn Blu-ray&DVDfc^ü *zTWcmtM ткёШМр \Yk и ' Ml TV7Z* SAOD Blu-ray&DVDJWM5!!
В центре Токио есть станция Meiji-Jingūmae Station. Всего в 15 минутах езды от акибы.
Вот сразу у выхода из этой станции есть парк примерно с таким пейзажем + там ещё плавают огромные красно-белые карпы которые не боятся людей. А ещё там есть огромный храм и ходят мико-сан похожие на Рейму
y-			m		ИИШИРТ1	ШЯЁП	НРМВ	■МММ	
									
					L.				
^ W* Ш* ШШ. ci				seen	¡лл* SA* . к mi	й? tf KMi . .<	■r -ff AflM *> 1	■ ' ш - Л Ш j 4.М	М о <ÉHk4'f мае- i. a» j ■ м
^ 4 yj
f m J*»	'	^
V * A
• *
■
Jw
• •
^jîrU; ,,-t-
.• irrV
F4Trra-^-S^>.	'гЛ>',*-
^ •“'- * * 7™ -
.: .г- .«
финальный фильм
http://myanimelist.net/anime/9617/K-On!_Movie
и это кадры из достаточно сильного эндинга в нём.
изучение японского это такой ДРАЙВ с которым сравнится только изучение языков проэктирования супер процессоров и получение первого коммерчески успешного результата.
см http://joyreactor.cc/post/2155065#comment10120388
долго, сложно, ахуенно.
какой нахрен ЧСВ - зачем он тебе. Это такой кайф сам по себе что о никаком ЧСВ ты и не вспомнишь?

А по существу:
минимум 2-3 года задроства по 3-4 часа в день если не жить в японии.
и несколько книжных шкафов практики.
а по деньгам ляма два минимум (своё время + заказ книг учебников и тд).
я начал с разных учебников и тд
но в первую очередь это практика,
сразу сотни переведённых адски криво песен и тд
наслушка аниме в тыщи часов и тд

мой рабочий бест список который сформировался почти сразу (после первых 5 лет).
теория
http://www.guidetojapanese.org/learn/grammar

онлайн переводчик
http://ejje.weblio.jp/

офлайн переводчик
яркси

и этого хватает

да, почему так медленно - я занимаюсь в свободное от работы и стартапа время - по 20-30 минут в день. но каждый день, всегда каждый день.
да потому что язык служит для описания чего то.
А речь в манге это очень приочень узкий способ описания только обыденной речи.
Более того, даже прочитав пару сотен томов ты не сможешь в прослушку вообще даже с сабтитрами на яп.
Даже аниме. Про дорамы и фильмы я вообще молчу - качество озвучки там на порядок ниже.

Мой путь:
1. Кана + канджи.
2. Теория + трейнеры
3. Простые лайт новеллы и раенобе. И немного очень простой манги типа кланнланда ли Nazono kanojo X (где только простейший сюжет с примитивными фразами).
4. Аниме с сабами на яп
5. Дорамы с сабами
6. остальная МАНГА
7. Ёнкома.
нет и не надо. изучить кану и кандзи это 1% всего изучения языка, и чем быстрее это сделаешь тем быстрее приступишь к теории, структуре языка, станешь набирать опыт (хотя-бы пару шкафов вычитать).
хмм, у шафта горизонтальный текст и переплёт как у европейских книг (не с конца)? хмм, впервые вижу (у самого полный шкаф, такого чуда нету)
маааленький совет:
не начинай с манги, начинай с лайтновелл изучать японский. Реально проще, мой опыт: читал zero no tsukaima в виде манги а потом новеллой - новелла куда проще, после манги всё равно ниииичего не понятно - описательного языка почти в манге нету. после первой двадцатки томов лайтновеллы стало проще и легче читать. Но словарь всё ещё нужен.