Так она секси уверенная в себе сильная девка с запоминающимся выражением лица. В тайтле не так много действительно ярких женских персонажей с харизмой.
Иногда, бывает, очень редко, дубляж безотносительно всего попадает в персонажа лучше оригинала и ложится на персонажа как влитой. На вскидку я такое могу вспомнить пару раз. Не скажу в чьей озвучке, но мимимишка первый сезон и усредни мои способности сойдут как примеры подобного лично для меня. В обоих случаях оригинал был тусклый и скучный, но в дубляже, я блин оба тайтла посмотрел фактически из-за дубляжа.
Я не говорю о новой волчище, не смотрел и не планирую, мне первой экранки хватило.
Т е. Ты в оригинале предлагаешь смотреть? Ну потому как озвучка идентична сабам...
Так что сабы ванлав, сабы и оригинальная озвучка. Хороший дубляж попадается ну очень редко, в большинстве случаев "озвучаторы" звучат кринжово.
О себе: Стоп слово - Желание. Семнадцать. Ржавый. Рассвет. Печь. Девять. Добросердечный. Возвращение на родину. Один. Товарный вагон С нами с: 2013-04-23 Последний раз заходил: 2024-12-28 Дней подряд: 2475
А в остальном да)
Я не говорю о новой волчище, не смотрел и не планирую, мне первой экранки хватило.
Так что сабы ванлав, сабы и оригинальная озвучка. Хороший дубляж попадается ну очень редко, в большинстве случаев "озвучаторы" звучат кринжово.