субтитры можно и подправить, а озвучка это всё, это дно. хотя я сам недавно открыл для себя несколько команд которые ормально озвучивают, только иногда не там по словам ударяют
А по сабжу, тебе и так выше всё объяснили. В общем и целом сабы лучше озвучки, ввиду их большей приближенности к оригиналу. А случаев шлакового контента много везде, и не стоит их ставить в пример.
Если это была попытка вброса или ещё чего подобного, то ты убог и мне тебя жаль :3
Даже не поленюсь тыкнуть красную рожицу :3
Не парюсь. Качаю с хориблсабс и читаю сабы на английском. Еще ни разу косяков не было. Все равно 95% (если не 100%) всех сабов перевод с английских. Хотя подозреваю, что есть люди, которые пошли дальше и просто выучили нипонский и слушают в оригинале :)
А по сабжу, тебе и так выше всё объяснили. В общем и целом сабы лучше озвучки, ввиду их большей приближенности к оригиналу. А случаев шлакового контента много везде, и не стоит их ставить в пример.
Если это была попытка вброса или ещё чего подобного, то ты убог и мне тебя жаль :3
Даже не поленюсь тыкнуть красную рожицу :3