Подробнее
А ТЫ ТАКОЙ лышь
до чего же НЕЛЕПАЯ СИТУАЦИЯ не' ОХ г ТАКОЕ ЧУВСТВО, ВУДТО Я ВСТРЕТИЛ САМУ СМЕРТЬ * л ■ Я МОГУ ПЕРЕНЕСТИСЬ КУДА-НИБУДЬ ИСПОЛЬЗУЯ Врата, но потом он СМОЖЕТ СНОВА НАЙТИ МЕНЯ ИЛИ ДАЖЕ УСПЕЕТ УВИТЬ ПРЯМО СЕЙЧАС (Ик Я НБ ПОЗВОЛЮ ПРОЛСО ТАК ТЬ 7.. ...НЕТ# НЕ СТОИТ СУДИТЬ ПРОТИВНИКА ПО ВНЕШНЕМУ ВИДУ# МНЕ ОЧЕНЬ ЖАЛЬ# НО
иедооце НИВАЙ теня/ ti ] Целью 1 Ш\ 1 I жизии |л! 1 ç 1 лидетк il Г является ! смерть Р ш wfcl W /^Z^vJ gmm ИГ''ЧШ| 1 Ж 'S/^ír * *Шь$Ш fl V ШШ шк
Anime Комиксы,Anime,Аниме,King Hassan (Fate/grand order),Fate/Grand Order,Fate Grand Order, FGO,Fate (series),Fate (srs),Ainz Ooal Gown,Overlord (Anime),crossover,удалённое,Anime Unsorted
Еще на тему
Тебя не смутило, что Аинз прерывает свои мысли "хм" (которое даже не хм)? Это мысли Хасана! И мысль про смерть тогда понятна, ведь Хасан ищет смерти и ждёт не дождётся конца битвы в своей вселенной. Это он попал к Аинзу через врата, пришёл на зов колокола, но решил помедлить, и ты потерял "мой закат ещё не пришёл" в предпоследней. Ведь вроде легко перевести с япа (даже я смог!), а ты начинаешь выдумывать.
Неужели все такие слепые и не увидели этого странного прерывания своих мыслей?
Ты устроил тест с почти таким же приёмом. Может и на этот раз всё нормально и это правильный перевод, а ты просто прикидываешься? Скажи честно, тоже эксперимент? Ответь только в личку.
Короче, я завтра сам выкачу нормальный перевод. А то из-за моих комментов, у тебя кажись уже исчезла возможность редактировать.