Результаты поиска по запросу «
Мима
»video YouTube музыка Anime Unsorted Anime
Пост будет про русские каверы на вокалоид/оп/ед.
Рискуя нахватать пачку минусов, хочу рассказать о такой классной вещи как русские каверы на аниме-тематику. Нынешнее их качество за последние два-три года резко улучшилось, и даже появились отдельные коллективы (которые в основном и озвучкой занимаются), выпускающие очень годные треки. Сейчас на ютубе есть, ИМХО, 3 достойных канала-проекта по русским каверам:
1. Мой любимый - каверы от Алёны Кокориной (она же NikaLenina), ставшей популярной в определенных кругах еще и из за годного войсовера для десятков аниме. По специальности своей Алёна - музыкант и DJ, и занималась музыкой еще до начала аниме-проектов. Работает Алёна над каверами естественно не сама, пользуясь услугами сложившимся вокруг нее кругом звукорежиссеров и фанатов.
Рискуя нахватать пачку минусов, хочу рассказать о такой классной вещи как русские каверы на аниме-тематику. Нынешнее их качество за последние два-три года резко улучшилось, и даже появились отдельные коллективы (которые в основном и озвучкой занимаются), выпускающие очень годные треки. Сейчас на ютубе есть, ИМХО, 3 достойных канала-проекта по русским каверам:
1. Мой любимый - каверы от Алёны Кокориной (она же NikaLenina), ставшей популярной в определенных кругах еще и из за годного войсовера для десятков аниме. По специальности своей Алёна - музыкант и DJ, и занималась музыкой еще до начала аниме-проектов. Работает Алёна над каверами естественно не сама, пользуясь услугами сложившимся вокруг нее кругом звукорежиссеров и фанатов.
Anime Анонс Code Geass Anime Unsorted Anime
Code Geass: Fukkatsu no Lelouch — трейлер (Фильм о возвращении Лелуша выйдет в Японии 9 февраля)
Dragon Ball субтитры озвучка здесь лишняя Anime Unsorted Anime
Торрент-ресурс. Совсем мало. Зато не ширпотреб... Субтитры отсутствуют, но есть плохая озвучка.
Постараюсь выразить мысль покороче. Понять не могу, ну зачем так плохо озвучивать такие Шедевры. У людей хватает времени так тратить свои силы. Лучше бы занялись редактированием субтитров, до которых следует добраться и увеличить словарный запас переводчиков.У моего брата есть знакомый, японец. Тот рассказывал, что "Драконий Жемчуг" для них (японцев) - это, как некий Столп Аниме-культуры. Да, соглашусь. Так и есть! Испытываю море положительных эмоций при просмотре. Большое спасибо создателям.
Ещё не могу понять всякие вымышленные противостояния Сона Гоку с героями других историй, манг или американских комиксов.
После изложенного: среди множества аниме-сериалов и полнометражек трудно найти "Драконий Жемчуг", но к счастью я всё же нашел, что при негодной озвучке, следует обратиться к субтитрам. Это я к тому, что надо быть знакомым с миром, созданным Акирой Ториямой.
Обязательно!!!
Отличный комментарий!